SaintLucian
Jungle Girl
- Joined
- Apr 21, 2015
- Messages
- 32
- Reputation score
- 53
So I dunno if anyone else is interested in this game, but I decided to translate it for my own purposes, and I didn't see an ongoing translation effort that I could find. I really enjoy this game as it has some of my favorite artists and it's basically all paizuri which is pure thatsmyfetish.gif material.
A couple things to know:
I don't speak Japanese. I'm pretty good with google. With a lot of effort, some online dictionaries, grammar guides, and a little imagination, I believe my translation is close enough to the original to serve its purpose. The writer liked to make extensive use of onomatopoeia and some of them were very, ahh, creative. Anyways, my point is, I'm a scrub but I put in some elbow grease and I hope it's good enough for you guys.
H Game's thread: https://ulmf.org/forum/hentai/hentai...astle-rj154341
DLSite link:
Translation link:
btw, I had trouble getting this to work as a patch but if you replace your data.xp3 with it, it should work.
Current status: WHAT IS UP YOU BEAUTIFUL PAIZURI LOVING BASTARDS! I'm back with not 1 or 2 or even 4 scenes, but 8 new scenes! That's right, I banged it all out and have version 1.0 for you! Sakura, Ruby, Arles, Ayane, Mary, and Lily 2 are all finished with this! I hope you guys enjoy this, but even if nobody cares, I'm happy to have finished something in my life for once. I learned a lot about Japanese over the course of translating this game and discovered I really enjoyed the language. I started taking Japanese classes a couple months ago and study it every day, and plan to continue working on translating H games. My next goal is to go back and do the game I said I was gonna do, In the Hamlet of Big Tit Lolis (RJ189145), and I've been translating some of Yamada Workshops audio works for my own use as well. If you guys want those, hit me up sometime (I don't think they'd warrant or allow it as a translation post since it's not really a game)
Anyways, hope you guys enjoy!
A couple things to know:
I don't speak Japanese. I'm pretty good with google. With a lot of effort, some online dictionaries, grammar guides, and a little imagination, I believe my translation is close enough to the original to serve its purpose. The writer liked to make extensive use of onomatopoeia and some of them were very, ahh, creative. Anyways, my point is, I'm a scrub but I put in some elbow grease and I hope it's good enough for you guys.
H Game's thread: https://ulmf.org/forum/hentai/hentai...astle-rj154341
DLSite link:
You must be registered to see the links
Translation link:
You must be registered to see the links
btw, I had trouble getting this to work as a patch but if you replace your data.xp3 with it, it should work.
Current status: WHAT IS UP YOU BEAUTIFUL PAIZURI LOVING BASTARDS! I'm back with not 1 or 2 or even 4 scenes, but 8 new scenes! That's right, I banged it all out and have version 1.0 for you! Sakura, Ruby, Arles, Ayane, Mary, and Lily 2 are all finished with this! I hope you guys enjoy this, but even if nobody cares, I'm happy to have finished something in my life for once. I learned a lot about Japanese over the course of translating this game and discovered I really enjoyed the language. I started taking Japanese classes a couple months ago and study it every day, and plan to continue working on translating H games. My next goal is to go back and do the game I said I was gonna do, In the Hamlet of Big Tit Lolis (RJ189145), and I've been translating some of Yamada Workshops audio works for my own use as well. If you guys want those, hit me up sometime (I don't think they'd warrant or allow it as a translation post since it's not really a game)
Anyways, hope you guys enjoy!
You must be registered to see the links
Last edited: