Search results

  1. D

    [Complete - Full] The Paradise Fortress of RePure Aria 2 (RJ242008)

    Ah, I was looking for that scene for ages and couldn't find it... How exactly did you get to it?
  2. D

    [Complete - Full] [Tsukinomizu Project] Naedoko Dungeon Chronicle (RJ088554) (English Translation)

    "Nightmare Girls" is the one I was unsure of, as I haven't got to that in my replay throughs yet, and it's set in a different world. Of course, given that one of the major characters in the usual universe is isekai-ed from our real world, you could say there's definitely a connection there anyway.
  3. D

    [Complete - Full] [Tsukinomizu Project] Naedoko Dungeon Chronicle (RJ088554) (English Translation)

    Yes, Demon's Ground basically builds on the system that initially appeared in this game. Good work on the translation so far! During lockdown I decided to replay all the circle's games in order; my final savefile for Dungeon Chronicles ended at around twenty and a half hours, to give some idea...
  4. D

    [Complete - Full] The Paradise Fortress of RePure Aria 2 (RJ242008)

    Thanks for the feedback! Let me know where any typos are, and I'll try to correct them. I did mostly give up on spacing for the text that appears at the bottom of the screen during action segments (mostly reactions to sex scenes and boss fights) since space was so much at a premium for those...
  5. D

    ACT [幻奏黒夢館 / yomitim] 楽園魔城リピュアリア2 / The Paradise Fortress of RePure Aria 2 (RJ242008)

    I think I used Summoner form with familiars that spammed Tathlums with the special skill that improves it; that or Chrono Reaper Ex form and the time stop.
  6. D

    [Complete - Full] The Paradise Fortress of RePure Aria 2 (RJ242008)

    Yeah, that text is from file 7530, which should definitely be translated - it might show up if you haven't moved/renamed the event.dxa file (that's got all the Japanese text in it).
  7. D

    [Complete - Full] The Paradise Fortress of RePure Aria 2 (RJ242008)

    Could you share a screenshot? I'll try and track it down.
  8. D

    ACT [幻奏黒夢館 / yomitim] 楽園魔城リピュアリア2 / The Paradise Fortress of RePure Aria 2 (RJ242008)

    My translation is now complete: https://ulmf.org/threads/the-paradise-fortress-of-repure-aria-2-rj242008.15272/ I've attached my save; it's not quite 100%, as it's missing one key item and two subquests.
  9. D

    [Complete - Full] The Paradise Fortress of RePure Aria 2 (RJ242008)

    I thought it best to start a new thread, as the previous WIP-Partial Translation thread is for the "In Production" version, whereas this is for the complete version. Japanese DLSite: https://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ242008.html English DLSite...
  10. D

    ACT Loli Ryona [Mogura Soft] 聖騎士リッカの物語 白翼と淫翼の姉妹 / The Fairy Tale of Holy Knight Ricca: Two Winged Sisters (RJ297937 / RJ363824)

    The only scenes are either required story ones, or game over rape scenes that don't count towards the canonical ending.
  11. D

    [WIP - Partial] [RE205566] Repure Aria 2 In Production Version

    If you're talking about how to use Hi10Foo's patcher, the full instructions are in the Readme that comes with it. I've found it pretty easy to use (much better than doing it within a hex editor!).
  12. D

    RPG RPG Maker [Shimobashira Workshop] [しもばしら工房] 魔法少女セレスフォニア/ Magical Girl Celesphonia (RJ297120)

    I like how according to the Steam page the only mature content in the game is "strong language".
  13. D

    ACT [幻奏黒夢館 / yomitim] 楽園魔城リピュアリア2 / The Paradise Fortress of RePure Aria 2 (RJ242008)

    The wiki says her "Contract item appears on the outer ring of the star corridor as the EX chapter progresses." I'm translating as I play though and haven't quite got that far myself, so I can't be of more help. (I've translated up as far as the assault on the Witch Tower).
  14. D

    ACT [幻奏黒夢館 / yomitim] 楽園魔城リピュアリア2 / The Paradise Fortress of RePure Aria 2 (RJ242008)

    Well, it shouldn't do that... Have you tried putting your computer into Japanese locale, etc?
  15. D

    [WIP - Full] [RJ324709] Noelle Will Give Her All!

    Yeah, I think I prefer it that way - if I tried to play a bit and then wait for the next section to get translated, I'd probably forget everything I'd done last time! (If the saves even carry over nicely).
  16. D

    ACT [幻奏黒夢館 / yomitim] 楽園魔城リピュアリア2 / The Paradise Fortress of RePure Aria 2 (RJ242008)

    I've started trying to translate it, to see how hard it might be. Got up to the second screen so far... No promises, but if I keep going I'll release a patch!
  17. D

    [WIP - Full] Lilium Union

    No; Arunaru did his own separate translation. He said Habisain was free to use those translated files in his version, as Habisain was hoping to improve the presentation, etc, and uploaded them to mediafire. Habisain has been working on incorporating the translation with his own work, I believe.
  18. D

    [WIP - Full] Lilium Union

    There should be no need, as there is a practically full translation by the guy who did Sengoku Rance - if anyone still has the link, that is. Like I said, the mediafire link he gave here (...
  19. D

    [WIP - Full] Lilium Union

    So, if I'm reading this right, the download in the first post was the initial translation attempt. Habisain is working on updating this and adding in Arunaru's translation, and had got up to 58% at some point (but that version hasn't been shared). Does anyone have the link to Arunaru's...
  20. D

    RPG RPG Maker [Shimobashira Workshop] [しもばしら工房] 魔法少女セレスフォニア/ Magical Girl Celesphonia (RJ297120)

    You can use Textractor's Regex Filter to suppress repeated text. I think someone earlier in the thread posted a string that worked well for them.
Top