What's new

[Complete - Full] Chloa x Scramble (ninjinpasta)


MediocreTranslation

Well-known member
Joined
Dec 27, 2019
Messages
216
Reputation score
464
1.png
Overview:
One day, people with supernatural powers, known as "ability users" appeared all over the world
As is human nature, some ability users decided to use their powers to commit crimes. Those people are called "Aberrators"
In response, the Japanese government established LUNA, a special bureau to deal with aberrators
Chloa Tsukikage, an ability user with no equal, is the best agent in LUNA
However, her life will change forever when she is assigned to an escort mission...
Developer:

For game version: 1.093

Language: English

Installation:
1. Get the game

2. Unzip this file in the game's folder.

3. Launch the game with japanese locale.

4. This patch is for game version 1.093

Changelog:
16/06/25 - Patch 1.00
>Initial release

Translator notes:
Game is linear, just needs some grind to defeat the bosses.
The status menu causes a crash after chapter 2

What was left untranslated?
There are some lines that I didn't translate either because the translation didn't show or crashed the game.

Unlocked gallery anyone?
You can unlock all the events in the recollection room by talking to the ball.

DOWNLOAD
You can get it

TRANSLATION SCREENSHOTS:
01.png 02.png 03.png 04.png
 
Last edited:
Hello.
This is a placeholder to let people know that I'm translating .
Game looks good and it seems no one is translating it.

1% of the game has been translated so far.
This game needs a little more groundwork compared to the games I have worked on before, so this patch is very bare-bones.

WIP patches are only available to .​
This has a Chat GPT translation if you didn't know on f95
 
Are you seriously pointing out a Machine Translation in a thread about a manual translation?
Was just letting them know since people tend to get upset when they find out someone machine translated a game there translating basically gaining less traction
 
If there is a game without a machine translation is only because that game somehow evaded the radar.
Anyone can, at any moment, mtl most games. Caring about it is pointless.
I just assume all games have been machine translated.

Anyway, 2% of the game has been translated.
All the groundwork is done, should be smooth sailing from now on.
WIP patches are only available to .
 
5% of the game has been translated so far.
WIP patches are only available to .
 
Mind if i ask, ya been keeping up with the dev sneaky bugfixes while translating?
Seems like the dev added some new content last week or so.
 
Last edited:
Mind if i ask, ya been keeping up with the dev sneaky bugfixes while translating?
Seems like the dev released some bugfixes last week or so.
I didn't know that.
Since this will take months, I'll keep working on the version I have and then port it to the latest version available.
Thanks for letting me know.
 
12% of the game has been translated so far.
WIP patches are only available to .
 
14% of the game has been translated so far.
WIP patches are only available to .
 
60% of the game has been translated so far.
WIP patches are only available to .
 
65% of the game has been translated so far.
WIP patches are only available to .
 
85% of the game has been translated so far.
WIP patches are only available to .
 
Back
Top