I'm adding in the translation files for my translation (I have v1.10, but I don't think it matters much) as an attachment, because I enabled some things a couple of you will appreciate. There are just a couple changes you should know about (
Underlined = good,
yellow = bad,
red =
you might not like this):
- I enabled netori(stealing enemy's pokegal) for all trainers to make up for Online Play being down. All of them. Thing is, they don't actually lose their pokegal, so it doesn't seem to actually glitch the story any.
- I enabled starter pokegal netori, which actually needed a separate workaround. Before, even if online play worked, you couldn't steal Erona or Amore. I enabled that, and noticed that even if you steal them (from your rival) they're not considered your starter, meaning there seems to be no issue.
- (All I used for these was a single label jump and changing a 0 to a 1 in each NPC's "can steal from" variable, so these changes should cause no bugs/errors)
If you don't like either of these above changes, don't bother with this. Seriously. Just wait for bazeeeng to post their translation, since it's the "official" translation without any of my changes.
Also:
- I may have called Dr. Urumi a professor somewhere I can longer find. Sorry.
- Titles and Trainer Card Icons are translated. It was annoying looking at a wall of moonrunes and wondering what it all meant.
- I translated some of the help categories and very few of the story choices, but more was done for Erona than Amore, since I didn't realize the code separated their dialogue to give them different speech patterns.
- The shady guy in the city east of Battle Dome gives you the password for the bathroom guy in Battle Dome. I translated that little exchange, but left the original password in parentheses since I couldn't find where the password was in the code.
- Moves and their definitions are translated but may be inconsistent, since it seems the translation I was using had a kick for translating move names straight from their hiragana.
- A lot of the in-battle text was translated, but there's still quite a lot I didn't bother with.
- Along the way, I found a hidden variable called something like "Relationship" that can increase based on your choices when talking with your partner. I have no idea what it does >_>
And finally, I'm not trying to undermine or mess with bazeeeng's translation, it's simply because I saw a lot revealed in the game that I thought others would appreciate so I thought to share it. I am 100% sure that bazeeeng has
way more translated than I do, and this is really more to show a bit of what this game could be, once it's fully translated.
I realize it's weird releasing a translation like this right before an even bigger translation is set to be uploaded, so sorry if this causes some confusion.
Also, bazeeeng, if anything in this translation helps you in yours, please feel free to use it. I translate the "conveyed message" more than the "literal message" though, so I'm not sure if it's usable.