Funsizelife
Member
- Joined
- May 29, 2018
- Messages
- 86
- Reputation score
- 47
That's my point. It's pretty obvious that the official translations get the full support from DLsite. If Dlsite takes the western market seriously, they should really invest into making their translation team to do QA on all English version descriptions too. Relying on the game devs is just dumb, h game devs are usually small team with limited access to fluent English speakers, while DLsite definitely has the connection.
The official English translation is obviously created as a response to kagura games releasing on steam. If they really want to compete, these small things affects alot, depsite that, like you said, it's easily fixable. It's simply that they don't have a person doing English QA, at all. And it's a huge shame, since I don't doubt that they could outsource for cheap too. Some Indian weeb will gladly take a few beers worth of money per month considering the exchange rate lol.
The official English translation is obviously created as a response to kagura games releasing on steam. If they really want to compete, these small things affects alot, depsite that, like you said, it's easily fixable. It's simply that they don't have a person doing English QA, at all. And it's a huge shame, since I don't doubt that they could outsource for cheap too. Some Indian weeb will gladly take a few beers worth of money per month considering the exchange rate lol.