Announcement

Collapse
No announcement yet.

[RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP] Update 23/09/17 (50% complete!)

Collapse
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    [WIP - Full] [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP] Update 23/09/17 (50% complete!)

    I've been translating this for a while now and the point was made to start a thread for it here.

    In short, I have a fair quantity of smaller files to do as well as one big mucker and ~2000 lines of Scripts left. And CommonEvents, if anything in there really matters.

    To keep this short, I do plan to finish this out and do it justice so it may take a while longer yet. Again, thanks for your continuing patience.
    Lily Akos, Knight of Flame ENGTL (50% approx)
    I think it should work out fine this time.

    What's included:
    Core
    Maps 001-151
    The Entire Mission Table


    What's not included:
    Everything else
    Image Cards given at the start of every mission
    < Though my photoshopping sucks, I think I could do this. Not while I'm translating the core dialogue, though.
    Lärmthal Waterfront Map Marker for whatever reason *Working On This < I think I have this one fixed now and it'll be in the next posted patch version.

    Possible Minor Issues:
    The HP and MP bars may stretch out in a silly manner. That fixes itself with ANY change in the value of ANY stat.
    For example: Bar stretching, saying you have 400+HP when you have <200. Use an item that changes a value or fight something. Fixes itself.

    EDIT:
    I just noticed a question. To avoid further iterations of "It no worky", be advised you need RPGMakerTrans.

    EDIT II:
    The title of this thread may change upon the next build patch. This is due to a suggestion made that the title may have been translated backwards.

    Quick edits were needed because of derpage. It should be okay now.
    Last edited by squark; 24th September 2017, 02:00. Reason: A little bit of suggested professionalism. Now there's a title card as well.
    Current: Lily Akos, Knight of Flame. Translation Thread
    Progress: 161/319 files
    Next Update: Dunno.

    On hold:
    (Happy Strawberry) Exorcism Record of Yurika Academy Thanks to nnescio
    (Baroqupid) Vibration! (V1.131) Patch Ver1.1

    Completed:
    TWA 1.10 V1: Done!
    (Technobrake) Hero Level 1 V1: Done!

    #2
    Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

    You and Cadgy are doing God's work, keep it up!

    Comment


      #3
      Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

      Thanks!
      That was one fast reply
      At some point I'll probably be looking for someone to actually work on the quest target images. Okay, so you can sort of work out what they want from the pictures, but actually knowing would help.
      None of the Quest Target information is contained in the dialogue, which irks me.
      Current: Lily Akos, Knight of Flame. Translation Thread
      Progress: 161/319 files
      Next Update: Dunno.

      On hold:
      (Happy Strawberry) Exorcism Record of Yurika Academy Thanks to nnescio
      (Baroqupid) Vibration! (V1.131) Patch Ver1.1

      Completed:
      TWA 1.10 V1: Done!
      (Technobrake) Hero Level 1 V1: Done!

      Comment


        #4
        Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

        Just to let you know that your work and passion is appreciated...

        Comment


          #5
          Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

          lookin forward to this trans

          Comment


            #6
            Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

            oh hell yes!

            Comment


              #7
              Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

              I've finally finished off the Scripts.rvdata file.
              Most game terminology, endings, titles and H-Scenes.
              There would be blanks if not for lazycat, elfloren, habisain and Cadgy.

              Now I can concentrate fully on map data. After that, I'll give the CommonEvents.rvdata file a look over and see if anything needs to happen there.

              EDIT: Throwing it out there again if anybody feels like tackling the Quest information images. If anyone wants to do it, I'll pack them up and fire a link at you.
              Last edited by squark; 1st February 2016, 16:11. Reason: Typos and Omissions
              Current: Lily Akos, Knight of Flame. Translation Thread
              Progress: 161/319 files
              Next Update: Dunno.

              On hold:
              (Happy Strawberry) Exorcism Record of Yurika Academy Thanks to nnescio
              (Baroqupid) Vibration! (V1.131) Patch Ver1.1

              Completed:
              TWA 1.10 V1: Done!
              (Technobrake) Hero Level 1 V1: Done!

              Comment


                #8
                Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

                You gonna post the completed scripts or just wait till its 100% done?

                Comment


                  #9
                  Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

                  I'd much rather wait until I'm completely finished. I went flat out earlier and plugged the remaining ~1500 lines that were left. Now I have a couple hundred maps to sort through. Most are smaller than the scripts, but one is significantly bigger.
                  Current: Lily Akos, Knight of Flame. Translation Thread
                  Progress: 161/319 files
                  Next Update: Dunno.

                  On hold:
                  (Happy Strawberry) Exorcism Record of Yurika Academy Thanks to nnescio
                  (Baroqupid) Vibration! (V1.131) Patch Ver1.1

                  Completed:
                  TWA 1.10 V1: Done!
                  (Technobrake) Hero Level 1 V1: Done!

                  Comment


                    #10
                    Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

                    The game also has a bunch of different endings based on a ton of different things, never did see half of them.

                    Comment


                      #11
                      Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

                      I kind of need some help again.
                      This line:
                      なんか灼炎の鎧ってエッチな感じがするわね
                      Makes little to no sense with the tools I'm using.

                      This (灼炎) is something to do with Fire or Burning, I get that much at this point. But in the context of the rest of the sentence... Not so much.

                      MS Trans says this:
                      I burned fiery 鎧tte, feels like ecchi na!
                      Gobbledegook.

                      Babylon/Google says this:
                      I'll naughty feel I softening 灼炎 of armor
                      Less like garbage, but still nearly unintelligible.

                      The basic context is Akos talking to a Lady Knight while a little underdressed, which the Lady Knight finds frankly a little exciting.
                      Current: Lily Akos, Knight of Flame. Translation Thread
                      Progress: 161/319 files
                      Next Update: Dunno.

                      On hold:
                      (Happy Strawberry) Exorcism Record of Yurika Academy Thanks to nnescio
                      (Baroqupid) Vibration! (V1.131) Patch Ver1.1

                      Completed:
                      TWA 1.10 V1: Done!
                      (Technobrake) Hero Level 1 V1: Done!

                      Comment


                        #12
                        Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

                        Honyaku : An armor of some 灼炎 seems naughty

                        other machine translator didn't even make sense, so i give up
                        灼炎 what does this even mean?

                        own translate : Don't you think? 灼炎 armor look naughty? (this is the best i can do)
                        Last edited by Vaed; 6th February 2016, 19:00.
                        Sorry for my english
                        sigpic

                        Comment


                          #13
                          Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

                          Originally posted by squark View Post
                          I kind of need some help again.
                          This line:
                          なんか灼炎の鎧ってエッチな感じがするわね
                          Makes little to no sense with the tools I'm using.

                          This (灼炎) is something to do with Fire or Burning, I get that much at this point. But in the context of the rest of the sentence... Not so much.
                          OK, so as with any translation of a game that I played a long, long time ago, make sure to fact check this. If I recall correctly, the 灼炎, which I'll translate as Miracle Flame for now (although you'll want to come up with something that sounds better) is the source of Akos's power. I can't quite recall if it's that the Miracle Flame is something that is a part of Akos or Akos received it's blessing or whatever, but it's definitely the reason why Akos can use her fire magic and wear the Miracle Flame Armor, as well as the overpowered blazing transformation in battle (where the screen turns reddish).

                          So with that in mind, a translation of that line would be as follows:

                          "Oh my! The Miracle Flame Armor doesn't leave much to the imagination..."
                          Stuff I do: RPGMaker Trans | Lilium Union Translation | Virgin's Protection Magic Translation

                          ULMF is not a place for general RPGMaker Trans tech support - use RPGMaker Trans's issue tracker. Please do not PM me about it, as I'll probably ignore the PM.

                          Comment


                            #14
                            Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

                            "なんか灼炎の鎧ってエッチな感じがするわね"

                            "Nanka zhuo yan no yorotte ecchina kanji ga suruwane"
                            "Somehow this Armor of Burning Flames feels indecent.

                            ...I just made up the name "Armor of Burning Flames". It's up to you how you want to name the armor "灼炎の鎧" I guess...
                            How to apply a translation patch for RPG Maker games - Guide
                            Bitch Exorcist Rio 4 (English Patch)
                            Escape from Fort Rugoem (English Patch)
                            whatever (English Patch)

                            Comment


                              #15
                              Re: [RJ133508] Knight of Flame Lily Akos [WIP]

                              Asian language likes to use two words to describe something to help describe the intensity, such as the intensity of the flame in this case. 灼炎 is something stronger than a regular fire, if you would.

                              (灼炎の鎧) Armor of Burning Flame/Armor of Blazing Flame pretty much covers it.
                              If that's too long, Blazing Armor.
                              Recommendations:
                              Ordeal of Princess Eris Walkthru
                              Based on Romancing SaGa series' gameplay with reference to RS3. Girls are visually elegant.

                              風紀剣士アサギ (The Moral Sword of Asagi) 1.4 Walkthru (Part 1 of 2) (Part 2 of 2) TNT's Full Translation Thread
                              Mad genius who created this game implemented H elements fully into game play, combat, and story - giving you a non-stop H experience that's unlike other H-RPG out there.

                              Fallen Empire (Eng DL) Walkthru
                              Other walkthru

                              Comment

                              Working...
                              X