What's new

Re: JSK工房 Hgames Thread

does anyone have a walkthrough for this game

kakutou_imouto_english plz and thnx in advance

um also if anyone has a current link for all the games as one bundle plz and thnx in advance

Latest packs are in OP and here.

There is a complete walkthrough by runeflare . (EDIT: Thought it was in one of the packs.)

There are a few newer translations/mods that have not made it to the packs. I detailed the newest in a post a few pages back.
 
Last edited:
Re: JSK工房 Hgames Thread

Has anyone uncensored the most recent game, Overthrow! the Demon Queen?
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

Yeah, I'll get right on that.

Thanks. I've noticed a bug in the partial translation. The name under the hero's health bar keeps switching to the other titles. I don't know when this game will be fully translated.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

My reasoning behind that is to avoid work, I didn't want to have to upload a new version if/when it got translated.
If you PM me a link of what files you want modified I'd be happy to sort that out, although you'd have to share that around because I really can't be bothered modifying my thread for minor changes.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

Yo, guys, sorry for the absence. I ran out of steam, and don't really want to translate stuff right now (and probably won't start feeling like doing it anytime soon). If anyone wants to pick the translation up - I can pass them the files. If not, I'll do it myself when I'm in the mood.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

My reasoning behind that is to avoid work, I didn't want to have to upload a new version if/when it got translated.
If you PM me a link of what files you want modified I'd be happy to sort that out, although you'd have to share that around because I really can't be bothered modifying my thread for minor changes.

Yo, guys, sorry for the absence. I ran out of steam, and don't really want to translate stuff right now (and probably won't start feeling like doing it anytime soon). If anyone wants to pick the translation up - I can pass them the files. If not, I'll do it myself when I'm in the mood.

There is a partial translation for Overthrow! The Demon Queen (English name per dlsite) in ShinVeritas' pack located . It is in folder "(2013-02-09) 打倒!大魔王様 RJ110553". Two versions and both claim to be uncensored but are not. Is this the version that you were working on Ritsu?


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Side note to all I have mislead in previous posts. The Complete Walkthrough Guide is by runeflare and in his signature. I previously had told some that it was in either the OP pack or in ShinVeritas' pack. :eek: Corrected those old posts.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

Here is a completely uncensored and partially translated version of Overthrow! The Demon Queen (English name per dlsite) AKA 打倒!大魔王様 RJ110553 AKA Defeated Devil Girl.

attachment.php


All controls and main dialogue are done - H-scene dialogue is not. All stats are max and all scenes unlocked. EmmGee did the uncensoring and sent me the files. He also included a fun little test mod separate from game. See the notes in the zip.

Anyone interested in finishing the H-scene is welcome to do so. :D
 

Attachments

  • Demon Queen.jpg
    Demon Queen.jpg
    96.4 KB · Views: 0
Re: JSK工房 Hgames Thread

Here is a completely uncensored and partially translated version of Overthrow! The Demon Queen (English name per dlsite) AKA 打倒!大魔王様 RJ110553 AKA Defeated Devil Girl.

attachment.php


All controls and main dialogue are done - H-scene dialogue is not. All stats are max and all scenes unlocked. EmmGee did the uncensoring and sent me the files. He also included a fun little test mod separate from game. See the notes in the zip.

Anyone interested in finishing the H-scene is welcome to do so. :D

Thanks man. Also being able to change the expressions is a cool idea.
 
Last edited:
Re: JSK工房 Hgames Thread

I'm willing to try putting a translated version or "Overthrow!" together -- Google Translate seems to give the gist of what's going on... I'll use that as a baseline to work from.

That being said -- I could use some help figuring out WHERE the text is that needs to be translated.

I grabbed a copy of JPEXS Free Flash Decompiler, and started opening the individual swf files to see how things were laid out. I'm trying to start with sub\end_maou.swf -- that file has the scene you get if you win three fights without raping her.

I found a lot of the dialogue for that scene by navigating to scripts -> end_maou_fla -> MainTimeline. I've started replacing the Japanese text in there with the Google translations, but I can only find the dialogue from the beginning and end of the scene. The actual intercourse dialogue is not in there. Any ideas where I should look to find that?
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

Thanks EmmGee!

So... it looks like the bulk of the dialogue is in cou1.swf and cou2.swf. I'm wrestling with ytinasni's translator utility, but should have an initial, hilariously confusing "machine translated" version out within a few days.

I have a newfound apprecation for the amount of work JSK put into these games! Hundreds of lines of dialogue... and SO many different variations of ways of writing "Ooohhhh".
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

Awesome progress, guys.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

Here's a quick progress update...

I'm working from the version that madman3237 provided in post 2341. The dialogue to be translated is split up into ten separate swf files (the ones in the "sub" folder). There are a lot of duplicate lines between the files, but here's a quick count of the number of lines that need translation in each file:

cou1: 262
cou2: 278
end_dorei: 161
end_inran: 181
end_maou: 162
end_rape: 311
fera: 244
kijyou: 339
kouhai: 315
seijyou: 313

Total: 2566!

I'd estimate that I'm currently about 10% done. Things should go more quickly now that I've got a handle on ytinasni's translator utility. The "hilarious" Google translations are pretty awful. Many of the random moaning "sounds" are getting translated into words like schoolmate and nitrous. My favorite translation so far? "Molecular species"! I think it's supposed to be sperm.

I don't have a work-in-progress version to share... since I have to juggle ten files, it takes a long time to build. I'll keep working, though!
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

i see that Jsk magical girl game is getting some progress.
 
Back
Top