124
アンナの公務日誌
Author さがら梨々
Anna's Public Service Diary
Author: Sagara Riri (
You must be registered to see the links
)
今日も王子とアンナは
朝から王国の視察へー
Even today, the Prince and Anna start their morning to inspect the kingdom—
「さ 王子
参りましょうか」
Now, shall we be on our way, Prince?
「ああ」
Yeah.
「王子・・・!」
Prince...!
「まぁ・・・
今日も凛々しい
お姿ですこと」
My... Even today, you're so dignified.
「王子さま!」
Prince-sama!
「こんな朝から
あ会いできる
なんて・・・」
For us to meet so early in the morning...
「なに?
あたしに
会いに来たの?」
What? Did you come to see me?
「王子!
私の新しい踊り
見てください☆」
Prince! Please look at my new dance~☆
「王子は
政務中です
皆さん邪魔を
しないよに
The Prince is in the middle of important business, so don't get in his way, everyone.
125
「王子!」
「今日はパンを
焼いてみたんです~☆
きっとご満足
いただけますよ!」
Prince! Today I tried to bake some bread~☆ I'm sure you'll love it!
「ちょっとバシラ!
それ私に
作ってきたって
言ったじゃない!」
Wait, Bashira! Didn't you say you were making that for me!?
「残念ながら
「今日の王子は
差し入れを口にすると
災いが起こる」・・・」
「とアイギス様が
仰っております」
Sorry, but Aegis-sama said: "Disaster will befall us if anything is put in the Prince's mouth today"...
え~
Eh~?
「わー王子
いい匂いー♡」
Wa—! Prince smells niceー♡
「今日の王子は
匂いをかがれると
災いが起こると
アイギス様が
仰っております!!」
Aegis-sama said a disaster will befall us if the Prince is smelled today!!
「なにそれ」
What's that?
「なんか
うそくさー・・・」
That sounds like a lie...
「くっ・・・」
Kuhh...
「なんだか
騒がしいわね・・・」
What's all the commotion...?
126
「あ・・・あれは
リリア様!」
Ah... That's Lilia-sama!
「シビラ様まで!」
And Sybilla-sama as well!
「お二方・・・!
来訪されるとは
伺っておりません
でしたが」
You two...! I didn't hear any word that you were visiting...
「あら
親戚に会うのに
いちいち許可が
いるのかしら?」
Huh, do I need permission each and every time to visit my relative?
「こ こちらも
色々と準備が
ですね・・・」
なんかイヤな予感・・・
W-we're really busy with preparations...
(I have a bad feeling about this...)
私達
しばらくこっちで
お休を取ろう
かなって♪」
We'll be taking time off here for a while~♪
「私が居なくて王子が
寂しがってるんじゃ
ないか心配になって
きたのだけど」
I came because I was worried the Prince would be lonely without me.
「というか
近過ぎます!!」
Even so, you're too close!!
127
「王子!
私の料理を!」
Prince! My cooking!
「ふたりきりで
お茶を・・・」
Let's drink tea together...
「将来の
計画を!」
Let's make plans for the future!
「も もう
あなたがた
いい加減に・・・!!」
T-that's enough all of you...!!
「きゃあ!?」
Kyaa!?
「け 煙玉!?」
A, a smoke bomb!?
「主!
こちらへ!」
My lord! This way!
「ヒエン!」
Hien!
「ヒエンさん!?」
Hien-san!?
「助かりました
今日は特に
王子に群がる
おじゃまむ・・・」
You saved us. Today, the nuisances were especially swarming to the Prince...
「いえ
視察の妨げが
多いようで」
I mean, there were so many people interrupting our inspection.
「なんのなんの」
I see, I see.
「では政務官殿
王子の護衛は
あとは私が
まかされよう」
Well then, parliamentary secretary-dono. I shall take over the rest of the guarding of the Prince.
「ああ ヒエン
助かるよ」
「アンナも
あとは
休んでくれ」
Ahh, Hien, you're a lifesaver. Anna, you also take the rest of the morning off.
は!?
Hah!?
「お疲れさま・・・」
Good work...
「その日の
王子の帰りは
遅かったという・・・」
The Prince's return was late that day...