What's new

[Complete - Full] [Minasoko 3000m] Futanari Monster Tamer Eliza (RJ01192672)


Arenara

Lurker
Joined
Feb 24, 2018
Messages
185
Reputation score
291
DLSite:

Here is my seventh translation, done with the help of kanji reader and online dictionaries, done on Translator++. I cannot guarantee this translation in 100% correct. But just to make it clear, this is a manual translation not an MTL.

Yeah, I know there's already an official translation, but it had a lot of issues, so I decided to make one myself since the game is short. And I'm kinda happy I did, because this game has the weirdest programming quirks I've seen in any of the ones I translated. What do I mean by that? Well...
- In RPG Maker, you can use a text code to use the name of an actor in text, but the makers of this game decided to use that for a ridiculous amount of things: Every single option choice is an actor, the explanatory text for the options in call and baton pass is all actors, every single area name is actually split between two different actors,and as for item get messages, there's an actor for the name of each item and an actor for "obtrained". That made it really annoying to translate because actor names are registered in the save file, so I had to start a new game to see the effect of any changes to them.
- Also, the reason why I managed to put this patch in an attachment despite it being an MV game? Because I only had to put in 2 map files inside the patch (which were for some special plugin text). Because every single NPC dialogue and story sequence is a common event. ALL OF THEM. It was a complete mess, and there were quite a few NPC dialogues in the common events that were never actually implemented into the game, including dialogue hinting at every single miniboss.

Those are the reasons I called the programming weird. Also, you may notice that I simply removed the quit game option instead of translating it. That's because the plugin is hardcoded to only have the line in japanese, with no way to change it by plugin parameters. I even thought of replacing it with a different plugin, and tested the SRD title command customizer plugin for it, but said plugin required the SRD core plugin as well, which changed several things about the inner workings of the game, so I couldn't take the chance it would screw something up, and eventually I decided that it just wasn't worth it.

But anyway, here's the patch, I hope you enjoy it.

Changelog:

1.0 Release June 21/2025
- Full Release Translated (Credit to KaraKaraWitch for editing the title screen image)

Patch instructions:
0 - If you don't have a Data folder, you'll need to start by decrypting the game's files, as taught by other tutorials.
1 - Extract the files.
2 - Move the www folder into the main game folder. Mix folders and ovewrite.
 

Attachments

  • FMTE English Patch.zip
    1.2 MB · Views: 3
Last edited:
Back
Top