mayaktheunholy
Cthulhu
- Joined
- Mar 17, 2012
- Messages
- 910
- Reputation score
- 744
DLsite:
ulmf thread: None yet.
Made a quick partial for this one. English title would be something like "Liese and the Town of Trials" but there is no official English title on Dlsite, so I didn't put it in the title of the thread. Translated the usual, interface/menu, H stats screen, items, etc. Did not do the titles and "thoughts" etc on the H-stats screen as those both change frequently and are scattered across the many maps of this game (meaning I'd have to track them all down, and edit map files which would make the patch incompatible with future updates). I did have to edit common events for the H stats screen, so it may be incompatible with a future update, but for now the dev just seems to be fixing map events, so it should be compatible with updates for now. I will not likely update the partial as this game was a bit disappointing for me.
Included cliplogger as usual to send dialogue text to the clipboard to be translated in whatever software you like. If you don't know of any,
Also as usual, let me know if there is anything I missed (within the scope of a partial). This game seems to have a lot of unused material from a previous game, and I only translated what is used in this game, so I could have missed something.
This is an MZ game, so just drag drop and overwrite to apply the patch. (Patch is attached to this post)
Friendly reminder, this thread is in the translation section and is not for discussion of the game, only the translation patch. If you want to discuss the game, make a thread for it. And it might actually need one as there seems to be no hint guide for it from the dev and I found some issues while playing it.
You must be registered to see the links
ulmf thread: None yet.
Made a quick partial for this one. English title would be something like "Liese and the Town of Trials" but there is no official English title on Dlsite, so I didn't put it in the title of the thread. Translated the usual, interface/menu, H stats screen, items, etc. Did not do the titles and "thoughts" etc on the H-stats screen as those both change frequently and are scattered across the many maps of this game (meaning I'd have to track them all down, and edit map files which would make the patch incompatible with future updates). I did have to edit common events for the H stats screen, so it may be incompatible with a future update, but for now the dev just seems to be fixing map events, so it should be compatible with updates for now. I will not likely update the partial as this game was a bit disappointing for me.
Included cliplogger as usual to send dialogue text to the clipboard to be translated in whatever software you like. If you don't know of any,
You must be registered to see the links
is a modern one that is fairly easy to use.Also as usual, let me know if there is anything I missed (within the scope of a partial). This game seems to have a lot of unused material from a previous game, and I only translated what is used in this game, so I could have missed something.
This is an MZ game, so just drag drop and overwrite to apply the patch. (Patch is attached to this post)
Friendly reminder, this thread is in the translation section and is not for discussion of the game, only the translation patch. If you want to discuss the game, make a thread for it. And it might actually need one as there seems to be no hint guide for it from the dev and I found some issues while playing it.