What's new

[Complete - Full] [RE119910, RJ119910] Rorikue 2/ LoliQue 2: Pure White/ ロリクエ2~純白~ (Machine translation)


This sure came out of nowhere. Can you give a few more details? I know there is a fairly bad machine translation for this that likes crashing at certain points. Is this actually a manual translation? Also, is it for the latest version of the game (4.12 I think)?
In any case, thanks for the translation.
 
Well i tried out this translation with the latest version.
I could be doing something wrong but the menus are still in JP not to mention that the dialogue seems odd.
Also noticed some missing text and over bound text.
Heres some images of how the TL looks on my side.
 

Attachments

  • 33.png
    33.png
    957 KB · Views: 1,272
  • 34tggfg.png
    34tggfg.png
    957 KB · Views: 1,391
  • sdsad.png
    sdsad.png
    957 KB · Views: 1,355
  • w4444.png
    w4444.png
    957 KB · Views: 1,142
  • hmmm.png
    hmmm.png
    957 KB · Views: 954
Screenshot_11.jpg

Mod edit - Image removed due to loli content

Tested for Ver.4.11 Story traslated by Google
Sorry. I did not update the link
 

Attachments

  • Screenshot_10.jpg
    Screenshot_10.jpg
    110.5 KB · Views: 6,960
Last edited by a moderator:
One of crashes occurs during start of casino event.
21686
Error:
21687
 
View attachment 21500

*SNIP*

Tested for Ver.4.11 Story traslated by Google
Sorry. I did not update the link

I hate to be "that guy", but did you really just post a mostly naked screenshot of the main character of a game whose name is an abbreviation of "Loli Quest"?
 
So. Is this a machine translation? It doesn't say in your main post. And what program do you use to apply this translation? Thank you.
 
I plan to play this, as I like the other games by this guy, but the translation doesn't seem quite ready yet? I guess I'll try it out in a couple months...
 
I'd reccomend putting *Machine Translation* in the main post.
 
Applied the patch, got in game, scratched my head at the dialogue and came back to realize it was a machine translation. :cry:
 
Don't understand how you apply the patch I've put the data folder in the game folder and nothing happens, I don't see any other way to use it maybe I'm just being dumb somehow but I really don't know what to do its version 4.11 by the wait.
 
Don't understand how you apply the patch I've put the data folder in the game folder and nothing happens, I don't see any other way to use it maybe I'm just being dumb somehow but I really don't know what to do its version 4.11 by the wait.

Ah never mind it's an Mv game. That all you should have to do make sure you extracted it in the proper directory if should complain that the files already exists.
 
Damn it, its been years and I was hoping to come back to this place and find someone manually translated the game... oh well, I'll take a machine translation. Its better than 'nothing' I guess.

Edit: So, I played this for a bit, and as soon as I get to the ruined village with the bandits surrounding that one catgirl, I get the issue listed in the picture below the moment I either start reading the book inside the house that has an ! marked above it, and also if I lose the fight against the bandits and get a few dialogue messages into the lose scene. Does anyone know how to fix this? 23504
 
Last edited:
Does anyone know where the parts for the buggy to cross the desert are? It says junk shop in town but not what town- im sure ive checked every shop.
 
Back
Top