What's new

GetBend

Mystic Girl
Joined
Nov 26, 2012
Messages
202
Reputation score
16
Re: JSK工房 Hgames Thread

Now checking the lovers ending in SPC, and oh boy are we filled with typos.

First, it's not ''PEOPLES'', it's ''PEOPLE''.
Then, appearances? Nope, appearance is the way to go here.
It[s not ''I'm confident with sword'', it's ''I'm confident with THE sword.
Its not ''countries DOES NOT WANT, they DO NOT WANT the Empire''
Not depends on, DEPEND on.
''Who able to live with me"? Its ''Who IS able to live with me'' or ''who HAS BEEN able to live with me''
''Since it was you, i dont want to think anything strange''. What does that even mean?
At the first ejaculation, she says ''did you come?'' when HE DIDNT. Be careful with that.
''I wonder if normally would go this much''. It '' i wonder if normally would IT flow/go/pour so much.
''Did you still hold a grudge'?'. Its ''DO you still hold a grudge?''
''could it be you're waiting blah blah blah'' Its minor, but its ''could it be THAT you're blah blah''
''After this, i want to be together forever'' Its '' i want US to be together forever''


Sloppy,Sloppy. Gotta step it up, Gil.

Would it be ok to send me the script? Many lines sound really strange and it will be easier if i have the text beside me. Perhaps i can rewrite it more appropriately.
 
Last edited:

Rankore

Jungle Girl
Joined
Feb 5, 2013
Messages
6
Reputation score
0
Re: JSK工房 Hgames Thread

I've downloaded ytinasni's SWF Translator into my laptop.
Here is all that I've translated and fixed on my own self, since the main translation seems to be good enough. :D
I don't include it in this zip. :p

I'm still working the Blowjob scene, and the entire scene contains a very different dialogue than the other main ero scenes. :rolleyes:
It will took more time than I would planned it. :)

EDIT:
@O-2:
You can use ytinasni's SWF Translator, check his/her personal page. It's on the visitor Message.
Perhaps you can help me with some translation on the General Princess Christiane? (If you are interested, that is...)
So I was playing the game and on the sex slave ending the screen just goes grey and that's it.
 

ShinKR

Jungle Girl
Joined
Nov 28, 2012
Messages
8
Reputation score
0
Re: JSK工房 Hgames Thread

So I was playing the game and on the sex slave ending the screen just goes grey and that's it.
Did you make sure the folder marked sub was in the same directory as the game?
 

MrMe

Lurker
Joined
Nov 26, 2009
Messages
1,835
Reputation score
352
Re: JSK工房 Hgames Thread

Hmm... odd

If you play the translated vampire hunter game with flash player 11 the intro and some talkings are blank.
If you play with flash player 10 the text is there.
 

runeflare

Demon Girl Pro
Joined
Oct 13, 2012
Messages
119
Reputation score
26
Re: JSK工房 Hgames Thread

That is weird. How big is your screen? I have a 1920x1080 screen and I noticed that if I set the flash player to as big as possible, the intro and some of the text is blank. You can replicate this if you have a wide screen monitor and you set it to portrait mode and full size the browser/player.

If you have the blank text area on the screen and you shrink down the flash player, the text will reappear. This also works on the original Japanese version of the Vampire Hunter N game.

No idea why it does that.
 

Darkwatcher10

Jungle Girl
Joined
Oct 16, 2012
Messages
38
Reputation score
4
Re: JSK工房 Hgames Thread

I've come up against that very word during my translation of the previous Demon Girl game:



It's a pun of sorts. It doesn't work very well when literally translated into English but it's drawing a connection between "the next world" (the afterlife), and her pussy. Both having something to do with extreme pleasure. So yeah, unless you can think of a workable pun in English (I can't), then "pussy" (or whatever) is fine.
Perhaps something like, 'I will drag you through heaven into hell' or 'I'll bring you through/to heaven and hell'. It came to mind so I figured I might as well suggest it.
 

Rankore

Jungle Girl
Joined
Feb 5, 2013
Messages
6
Reputation score
0
Re: JSK工房 Hgames Thread

Did you make sure the folder marked sub was in the same directory as the game?
Yeah I did. I actually took a look in the sub folder and it seems the translated .swf for that ending isn't in there. I assume that it's just not done. I was just giving a heads up on it. Unless I am the only one that is having this problem.
 

GetBend

Mystic Girl
Joined
Nov 26, 2012
Messages
202
Reputation score
16
Re: JSK工房 Hgames Thread

Yeah I did. I actually took a look in the sub folder and it seems the translated .swf for that ending isn't in there. I assume that it's just not done. I was just giving a heads up on it. Unless I am the only one that is having this problem.
If you have another copy of SPC, just copy-paste the missing scenes. If not, runeflare has a SPC beta zip somewhere here,cant remember the page, but its the fastest way to get it (mediafire links are out and the whole package of JSK takes 20 minutes to download.)
 

GilgameshNoborosuke

Demon Girl
Joined
Jan 9, 2013
Messages
94
Reputation score
11
Re: JSK工房 Hgames Thread

Would it be ok to send me the script? Many lines sound really strange and it will be easier if i have the text beside me. Perhaps i can rewrite it more appropriately.
Sure, here you go.
These are all the text documents I've translated.
Sorry about the typos, English wasn't my primary language... :eek:
Hell I even already forgot many things about my mother language. :D
 

Attachments

GetBend

Mystic Girl
Joined
Nov 26, 2012
Messages
202
Reputation score
16
Re: JSK工房 Hgames Thread

Sure, here you go.
These are all the text documents I've translated.
Sorry about the typos, English wasn't my primary language... :eek:
Hell I even already forgot many things about my mother language. :D
I understand, english is my 3rd language so i struggle at times as well.
 

GilgameshNoborosuke

Demon Girl
Joined
Jan 9, 2013
Messages
94
Reputation score
11
Re: JSK工房 Hgames Thread

I understand, english is my 3rd language so i struggle at times as well.
I've been running away from my father since I was 17, and trust me this is not something anyone out there would want to try.

My sister is the one who look after me since then, and I even run away to Indonesia just to avoid my father's private investigators. :D

So yeah, I know many language, but I don't know them well. Just enough to live in that country, while avoiding the private investigators. :eek:

And now I'm back at home, learning my mother language once more, just like when I'm still a kid. (Not literally, I'm located in Korea for the time...)

Say, what if I translate this game the best I can.
And I'll give the text documents for you guys to fix it and use it? After that if you really want to share it, then be my guest and post it on your own?

Note: I'm not down because I failed to translate this game, it's just I thought it would be better that way, really no hard feelings. :D
 

GetBend

Mystic Girl
Joined
Nov 26, 2012
Messages
202
Reputation score
16
Re: JSK工房 Hgames Thread

Say, what if I translate this game the best I can.
And I'll give the text documents for you guys to fix it and use it? After that if you really want to share it, then be my guest and post it on your own?

Note: I'm not down because I failed to translate this game, it's just I thought it would be better that way, really no hard feelings. :D
I can always credit you for everything. Is the main script included in the pack? I will fix everything and give it back to you. And cheer up please :)

Oh is it ok to return the files as documents? Or do you need text files?
 
Last edited:

GilgameshNoborosuke

Demon Girl
Joined
Jan 9, 2013
Messages
94
Reputation score
11
Re: JSK工房 Hgames Thread

I can always credit you for everything.
That wouldn't necessary, credit me if you like. This translation project came out of a "Just for fun" things I like to do.
Is the main script included in the pack?
The main script file is not included.
I will fix everything and give it back to you.
That would be nice, I can learn a lot from it.
And cheer up please :)
Dude, I always smiling. Some people even think I'm crazy... :D
Oh is it ok to return the files as documents? Or do you need text files?
I'm going to need both the swf and the text documents, in case I can't compile it back... :p

Still... If everyone thinks I'm the one who need to release the translation, I'll do it.

EDIT:
I'll post the entire text documents after I'm done translating, be patient okay?
 

GetBend

Mystic Girl
Joined
Nov 26, 2012
Messages
202
Reputation score
16
Re: JSK工房 Hgames Thread

That wouldn't necessary, credit me if you like. This translation project came out of a "Just for fun" things I like to do.

I'm going to need both the swf and the text documents, in case I can't compile it back... :p

Still... If everyone thinks I'm the one who need to release the translation, I'll do it.

EDIT:
I'll post the entire text documents after I'm done translating, be patient okay?
I see. Sorry to bother you, but im also gonna need the main script so Cristianne doesnt talk like she has a mental disease. Also i did a lot of rewrites to add more character, spice up the sex talk and make it more easy to comprehend, is that ok?
 

runeflare

Demon Girl Pro
Joined
Oct 13, 2012
Messages
119
Reputation score
26
Re: JSK工房 Hgames Thread

@GilgameshNoborosuke
Thanks for your hard work translating!

@GetBend
Thanks for reminding me. I forgot that I posted the files. Old copy will be deleted from the old post. New copy is here.

Thanks for editing the text.
 

Attachments

Last edited:

GilgameshNoborosuke

Demon Girl
Joined
Jan 9, 2013
Messages
94
Reputation score
11
Re: JSK工房 Hgames Thread

I see. Sorry to bother you, but im also gonna need the main script so Cristianne doesnt talk like she has a mental disease.
Oh... Okay, if that's the case here you go.
Also i did a lot of rewrites to add more character, spice up the sex talk and make it more easy to comprehend, is that ok?
No problem, this isn't my project anyway.
It's this thread's translation project, to begin with. I just help in the best way I could. :D

EDIT:
Removed the unstable zip file
 
Last edited:

GilgameshNoborosuke

Demon Girl
Joined
Jan 9, 2013
Messages
94
Reputation score
11
Re: JSK工房 Hgames Thread

That's odd, I can extract it.
Oh well... Here try this one. If this still have problems, I'll give it to you through pastebin.

EDIT:
That's odd, I did it the same way. But the size is different. :confused:
The file inside the first one is "姫将軍クリスティアーネ.swf.txt", and the second one is "MainScript.txt".
What the hell is happening here? :confused:
 

Attachments

Last edited:

GetBend

Mystic Girl
Joined
Nov 26, 2012
Messages
202
Reputation score
16
Re: JSK工房 Hgames Thread

That's odd, I can extract it.
Oh well... Here try this one. If this still have problems, I'll give it to you through pastebin.

EDIT:
That's odd, I did it the same way. But the size is different. :confused:
The file inside the first one is "姫将軍クリスティアーネ.swf.txt", and the second one is "MainScript.txt".
What the hell is happening here? :confused:
Hehe this worked. Thanks a lot!
 

GilgameshNoborosuke

Demon Girl
Joined
Jan 9, 2013
Messages
94
Reputation score
11
Re: JSK工房 Hgames Thread

Ah that's good, I was worried for a time there.

Still, I can't get a good sense of the dialogues in the blowjob scene. :confused:
For an example:
"舐めればよいのか?<br>私に奉仕させて勝ちを誇ろうというのだな。"
I understand that:
"舐めればよいのか?" = "Would you agree if I lick it?"
"私に奉仕させて勝ちを誇ろうというのだな。" = "To make me service/serve you in order to boast your victory."
And it becomes like this:
"Making me service you in order to boast your victory.<br>Would you agree if I lick it?"

Does this even make sense to anyone? Well I don't quite understand this sentence, even I'm the one who translate it... :D

Can anyone help me translate this scene? Cause it will took me longer to make a suitable and understandable sentences. :eek:
 
Last edited:
Top