What's new

Re: JSK工房 Hgames Thread

looking for some other games to kill time with. any recommendations?
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

4e5466b7dc69f1314154167_blog.jpg


I've got an answer from jsk on my email. Will send him my previous translations now.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

He said that this is his address, and if Ineed anything - I should use it. Which I did.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

No idea. I explained the situation to him, sent the games. The rest is up to him.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

Just hope that all this doesn't somehow get this forum into trouble. That being said, if they were in english, I would purchase them if they are reasonably priced.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

I hope it doesn't ruin our chances of getting them.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

NEAT! Got an answer from jsk!

どうもありがとうございます。
ダウンロードさせていただきました。
自分のフラッシュは台詞の量がとても多いのですが、すべて英語訳されているので驚きました。
ここまで自分のフラッシュを気に入っていただいていることを大変嬉しく思います。

ところで、これら英語訳されたフラッシュですが、お許しいただけるならば、現在販売しているものに差し替える形で、海外向けに販売したいと思うのですがいかがでしょうか。
有料で販売しているものなので、あなた様の好意をお金儲けに使うようで、マナーに反するのではないかとも思っているのですが…。

お返事いただければ幸いです。

JSK工房

In short, he wants to use my translations and asks if that's okay with me. I told him to use them as he sees fit.

UPD:
Got another reply

ありがとうございます。
早速差し替えをしたいと思います。

自分のフラッシュを海外の方にプレイしてもらえるようになるのは、大変嬉しいものです。
エロに国境はないですね。

Thank you very much
I want to replace them asap.

I'm incredibly happy to see my games played by western players.
Indeed, lust doesn't have national bounds.
 
Last edited:
Re: JSK工房 Hgames Thread

NEAT! Got an answer from jsk!



In short, he wants to use my translations and asks if that's okay with me. I told him to use them as he sees fit.

UPD:
Got another reply

Congratulations! English speaking fappers everywhere thank you.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

NEAT! Got an answer from jsk!



In short, he wants to use my translations and asks if that's okay with me. I told him to use them as he sees fit.

The problem exists now that what if he chooses to update something?
He'd have to rely on you to recreate the translated SWF in all probability.
You should gather the translation files and bundle them along too.
Good job BTW, not too sure why you've gone out of your way to give something back but it's a nice gesture at least.

EDIT:

By translation files I mean just the Jap/Eng text.
He's no doubt got the FLAs for everything so it wouldn't make sense to work with the SWF if he's updating something.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

NEAT! Got an answer from jsk!

どうもありがとうございます。
ダウンロードさせていただきました。
自分のフラッシュは台詞の量がとても多いのですが、すべて英語訳されているので驚きました。
ここまで自分のフラッシュを気に入っていただいていることを大変嬉しく思います。

ところで、これら英語訳されたフラッシュですが、お許しいただけるならば、現在販売しているものに差し替える形で、海外向けに販売したいと思うのですがいかがでしょうか。
有料で販売しているものなので、あなた様の好意をお金儲けに使うようで、マナーに反するのではないかとも思っているのですが…。

お返事いただければ幸いです。

JSK工房


In short, he wants to use my translations and asks if that's okay with me. I told him to use them as he sees fit.

UPD:
Got another reply

ありがとうございます。
早速差し替えをしたいと思います。

自分のフラッシュを海外の方にプレイしてもらえるようになるのは、大変嬉しいものです。
エロに国境はないですね。

Thank you very much
I want to replace them asap.

I'm incredibly happy to see my games played by western players.
Indeed, lust doesn't have national bounds.



Well that seems to have worked out pretty well so far.

Edit: What the bloody fuck is this? I seem to be having difficulty in quoting quotations that are IN quoted posts, for some mysterious reason, so I had to edit them in myself. Ah well.
 
Last edited:
Re: JSK工房 Hgames Thread

NEAT! Got an answer from jsk!



In short, he wants to use my translations and asks if that's okay with me. I told him to use them as he sees fit.

Oh goodies, how great! But does that mean that the translators works are no longer needed?
 
Last edited:
Re: JSK工房 Hgames Thread

@Lucky777
You have to go deeper.

@GetBend
Why? I've just sent him the three swfs i've done so far. There are still others left. When someone finishes his translation, he could send it too.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

@GetBend
Why? I've just sent him the three swfs i've done so far. There are still others left. When someone finishes his translation, he could send it too.

I thought that since he now considers translations, he might hire some other people to do this work, so we may need to contact the other translators to sent their works, and get some credit.
 
Last edited:
Re: JSK工房 Hgames Thread

But I'm afraid now that now our chances of getting new games will be ruined. I hope we still get any future translations.
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

@Lucky777
You have to go deeper.

@GetBend
Why? I've just sent him the three swfs i've done so far. There are still others left. When someone finishes his translation, he could send it too.

And we'll get to see it too?
 
Re: JSK工房 Hgames Thread

But I'm afraid now that now our chances of getting new games will be ruined. I hope we still get any future translations.

I really don't think anything is ruined at all.

JSK hasn't shown any desire to stop fan-translations of his games, and even if he HAD that desire, I don't think he could enforce it, since we're presumably beyond the reach of Japanese court orders.

If JSK's games are translated into English, whether the translation is sanctioned by JSK or not, that just means that English speakers can understand the text in the JSK games more easily.

The games themselves can still be bought OR pirated just as easily as before.

Well, that's how I figure it'll be, anyway.
 
Back
Top