jskgameslol
Jungle Girl
- Joined
- Feb 21, 2013
- Messages
- 14
- Reputation score
- 2
Re: JSK工房 Hgames Thread
looking for some other games to kill time with. any recommendations?
looking for some other games to kill time with. any recommendations?
I've got an answer from jsk on my email. Will send him my previous translations now.
He said that this is his address, and if Ineed anything - I should use it. Which I did.
Me tooI hope it doesn't ruin our chances of getting them.
somebody on hongfire translated it but idk if that translation can be found anymore
どうもありがとうございます。
ダウンロードさせていただきました。
自分のフラッシュは台詞の量がとても多いのですが、すべて英語訳されているので驚きました。
ここまで自分のフラッシュを気に入っていただいていることを大変嬉しく思います。
ところで、これら英語訳されたフラッシュですが、お許しいただけるならば、現在販売しているものに差し替える形で、海外向けに販売したいと思うのですがいかがでしょうか。
有料で販売しているものなので、あなた様の好意をお金儲けに使うようで、マナーに反するのではないかとも思っているのですが…。
お返事いただければ幸いです。
JSK工房
ありがとうございます。
早速差し替えをしたいと思います。
自分のフラッシュを海外の方にプレイしてもらえるようになるのは、大変嬉しいものです。
エロに国境はないですね。
Thank you very much
I want to replace them asap.
I'm incredibly happy to see my games played by western players.
Indeed, lust doesn't have national bounds.
NEAT! Got an answer from jsk!
In short, he wants to use my translations and asks if that's okay with me. I told him to use them as he sees fit.
UPD:
Got another reply
NEAT! Got an answer from jsk!
In short, he wants to use my translations and asks if that's okay with me. I told him to use them as he sees fit.
NEAT! Got an answer from jsk!
どうもありがとうございます。
ダウンロードさせていただきました。
自分のフラッシュは台詞の量がとても多いのですが、すべて英語訳されているので驚きました。
ここまで自分のフラッシュを気に入っていただいていることを大変嬉しく思います。
ところで、これら英語訳されたフラッシュですが、お許しいただけるならば、現在販売しているものに差し替える形で、海外向けに販売したいと思うのですがいかがでしょうか。
有料で販売しているものなので、あなた様の好意をお金儲けに使うようで、マナーに反するのではないかとも思っているのですが…。
お返事いただければ幸いです。
JSK工房
In short, he wants to use my translations and asks if that's okay with me. I told him to use them as he sees fit.
UPD:
Got another reply
ありがとうございます。
早速差し替えをしたいと思います。
自分のフラッシュを海外の方にプレイしてもらえるようになるのは、大変嬉しいものです。
エロに国境はないですね。
Thank you very much
I want to replace them asap.
I'm incredibly happy to see my games played by western players.
Indeed, lust doesn't have national bounds.
NEAT! Got an answer from jsk!
In short, he wants to use my translations and asks if that's okay with me. I told him to use them as he sees fit.
@GetBend
Why? I've just sent him the three swfs i've done so far. There are still others left. When someone finishes his translation, he could send it too.
@Lucky777
You have to go deeper.
@GetBend
Why? I've just sent him the three swfs i've done so far. There are still others left. When someone finishes his translation, he could send it too.
But I'm afraid now that now our chances of getting new games will be ruined. I hope we still get any future translations.