What's new

[Complete - Full] [RJ127061] Escape from Fort Rugoem (English Translation)


alonditebane

Demon Girl
Joined
Jul 29, 2013
Messages
76
Reputation score
22
I'll copy/paste my last response from the game thread here:

I get it that it brings visibility to the original devs. I'm sure I'm not the only one wanting to see more games from this circle, too. However, if it's readily available in English already, then I can't imagine sales being great; most likely less than than a game with no prior translation. If this was a move by Kagura purely for profit's sake, this doesn't make sense, especially with the vast number of untranslated games from great circles out there (2990 [Lily Akos series] or Golden Cat off the top of my head). Yes, I realize not everyone will want English translations and yes, I realize not every circle is looking to sell internationally. Yet, there are just a few too many things that feel off with this practice by Kagura...

Also, I think we should keep this topic convo in the main thread here: Game Thread
 

JackyHF

Demon Girl
Joined
Apr 30, 2014
Messages
144
Reputation score
34
I'll copy/paste my last response from the game thread here:

I get it that it brings visibility to the original devs. I'm sure I'm not the only one wanting to see more games from this circle, too. However, if it's readily available in English already, then I can't imagine sales being great; most likely less than than a game with no prior translation. If this was a move by Kagura purely for profit's sake, this doesn't make sense, especially with the vast number of untranslated games from great circles out there (2990 [Lily Akos series] or Golden Cat off the top of my head). Yes, I realize not everyone will want English translations and yes, I realize not every circle is looking to sell internationally. Yet, there are just a few too many things that feel off with this practice by Kagura...
As someone who actually works for Kagura: no.

What Kagura does here is take existing fan translations, pay the original translators, pretty them up after extensive beta testing, and then sell them. This process is much more profitable than doing every translation from scratch, and allows reaching a much wider audience via services like Steam in a shorter time span, thus raising awareness and attention to the games that would OTHERWISE be only niche products a couple thousand people at best might know about (i.e. those who frequent websites like ULMF or the various share-sites). This also allows Kagura to raise capital for actual new translations by hired translators, and I and other people have suggested good candidates for translation or at least officially buying the translation, for the sake of getting games properly translated that most fan translators would just never touch because it's either outside their area of interest or expertise (i.e. the original language being too complex, or too much text). Would it be nice if every translation sold was completely new? Perhaps. Is it feasible as a long-term business model for a fairly new company? No, most certainly not. Give it a year or two to pick up speed, then it should work out to get formerly-untranslated games translated at a reasonable frequency.
 
OP
candyfloss

candyfloss

Sex Demon
Joined
Oct 13, 2013
Messages
303
Reputation score
446
Hellooo.

This started out as a fan translation project, but it's turning into an official translation!
The original developer of this game(baron sengia) is now working with Kagura Games for an official English release!
The game and this translation will be polished by Kagura Games.

Please support the official english version of the game when it's released! (On )

Also, I appreciate all the thanks given to me on this translation project! 😊
This is also probably my most well-received translation patch so far compared to both my older and newer translation patches. (It had over 2000 downloads!)
Thank you!
 

Bryanis

Evard's Tentacles of Forced Intrusion
Joined
Mar 14, 2014
Messages
2,253
Reputation score
633
Hellooo.

This started out as a fan translation project, but it's turning into an official translation!
The original developer of this game(baron sengia) is now working with Kagura Games for an official English release!
The game and this translation will be polished by Kagura Games.

Please support the official english version of the game when it's released! (On )

Also, I appreciate all the thanks given to me on this translation project! 😊
This is also probably my most well-received translation patch so far compared to both my older and newer translation patches. (It had over 2000 downloads!)
Thank you!
hard on the wallet to buy the english official translation when I'm low on cash AND already have supported Baron sengia by buying the game on dlsite.
I'll really have to seek a way for it since the game is good (and we can hope they'll do the same for the sequel using your translation).

The real question is will they take the next Aisha work from scratch to translate it ? (although we got lot of time, even if the dev had the story planned for months, we're still months away from the release of his next work which is not Aisha next adventure ^^)

It bother me slightly to see so many of Kagura games project being fan translation turned into official translation. But if it can help getting good game in English And making Japanese dev getting into partnership to have their futur game translated... then it's probably a good thing..
 
Top