nnescio
Evard's Tentacles of Forced Intrusion
- Joined
- Sep 21, 2010
- Messages
- 629
- Reputation score
- 168
Re: [RJ188011] (Ahriman) 鎮魔剣風伝アオイ
Title Transliteration: Chinma Kenpuuden Aoi
Getting a correct translation for the title is hard, as Kenpuu is one of those notoriously hard phrases that can mean either "sword style" or "sword wind" (like in the Berserk 1997 anime) depending on context. In any case titles like these (long compound kanji phrases used to describe martial art techniques or schools) are usually best transliterated instead of translated.
If anyone wants a translation, well... I'll go with "Aoi, Chronicles of the Demon-Sealing Sword Style" for now.
Title Transliteration: Chinma Kenpuuden Aoi
Getting a correct translation for the title is hard, as Kenpuu is one of those notoriously hard phrases that can mean either "sword style" or "sword wind" (like in the Berserk 1997 anime) depending on context. In any case titles like these (long compound kanji phrases used to describe martial art techniques or schools) are usually best transliterated instead of translated.
If anyone wants a translation, well... I'll go with "Aoi, Chronicles of the Demon-Sealing Sword Style" for now.