Re: (ディーゼルマイン)レーナ姫の精剣伝説
Well i know its not corruption, but if you look at from the first cg from the prostitude house (The nun) At first basicly she rejecting everything the lil boy say, and when close to the end she finaly admit to the pleasure. I find that hot for me, well technicly there is no corruption in this game (Which kinda sad for me) But atleast they make up for it by making like those cg's
All I wanted to say is, corruption doesn't describe it pretty well, I still don't know how to name it myself SUGGESTIONS, appreciated, I mean sexual experience might be a direct translation but sounds kinda, meeeeh.
I thought maybe sexdrive, this morning. And yaa, the more sexdrive/sexual experience your heroines gather the more fun, they give and return.
There is a conflict in all the heroines whether this is right or not, it is mostly present with the nun/sister though, she always hates what she is doing, is she betraying god by giving in to her lusty inner being, or after all is it what gods wants her to be, being happy herself and making others happy?
Maybe her conflict strikes me harder, because I did just translate/encode/read her scenes, like alot, ya with alot of help I did figure out decoding/encoding the .sl files in the s_data folder, I can access all story dialogues and all h-scenes now, yaaaaay, I didn't realy care too much for the others (did mostly jsut read the other heriones stuff, I didn't digg into translating their stuff too much), don't worry I will try to give a similar ammount of love and dedication to all the heroines, after all, diversity is the spice of life

.
One scene is playtested alrdy(the one with the cerberus/sphinx demon and Sofia), meaning no crashes 'n stuff caused by longer code segments, but ya needs still polish, polish on the translation, I think I will have to polish each h-scene at least about 10 times before I like it(I figured, I kinda have to listen to the audio files more, to find the exact moments for inputing the splishsploshsquish sounds of humping and uuuhwww AAahhhhw nyaaahw ieeek muuuhhhw gwaaahhww screamings of the ladies men, it is just fun, when it conccurs with the audio files, hehe), the writing of the story is good, it is fun translating, the writing of the h-scenes is...,well let's call it veeery descripitive

(you know what, let's call it by the name, alot of smut, hehe, which is the writing style I like, the orginal author is a genius), means even more fun to translate

.
I hope I can finish translate/encode all h-scenes of the game at the end of the week/start of next week, probably throw some bits of story in once in a while, but realy after stickking about 4 hours with the damm prologue alone and just completing it to about 80%, I had to take a break, after that I did the first h-scene, cause more fun

, was already realy late(I may have worked about 20 minutes on it, to finish it), I do not like to work while being exhausted, I make mistakes, which will create more work in the end.
But the fact being that the dialogues and story stuff is like about 10 times the volume of all the h-scenes dialogue, idk when I can say this project will hit the finish line, maybe in a month, probably will take longer especially the polishing... . Doing story only, can be exhausting, I do know u need the story to be done well, to add flair/atmosphere to the game, so I will try to put as much polish, scrubbing on it as I can, I say polish too much poooolish

, only thing in my head is poooolish

!
Yeah letting your thoughts flow is fun, maybe not for others, hehe , bear with me, pretty please. I will try to edit this, so it makes more sense, sorry

!
aehm once I am done with all the scenes for Priscilla the mage, it would be realy nice to have a person, with a loli fetish(love for lolis) to have a look over what I did write. Sadly, I personally don't have a big heart for lolis, so I fear my translation there, could possibly be a bit lackluster, I would like some person, or more(more = better but also more work,hehe) to playtest these parts so I can polish more on them, after I got some feedback.