Emerald_Gladiator
Grim Reaper
- Joined
- Nov 30, 2013
- Messages
- 765
- Reputation score
- 360
Re: RJ155863 回転切りのセイラ
Not to be a dick, but what exactly did you translate?
I've got Japanese locale and after having applied your translation patch (going through all the standard RPGmaker extraction procedures and removing/changing the name of the rgss file), I'm still seeing Japanese for nearly everything except a few of the menu screens. It's actually worse than the translation (partial) I've got for 2.1.3.
Just curious in case I'm doing something wrong or misunderstanding something--don't want to discourage you or seem ungrateful since you claim you've done a lot of work on this. But I, like most others, really would love a translation for this one, and it's fairly disappointing this translation is even worse than a partial (which we already have) because it seems to not only translate just the menus, but is only a machine translation to boot.
Not to be a dick, but what exactly did you translate?
I've got Japanese locale and after having applied your translation patch (going through all the standard RPGmaker extraction procedures and removing/changing the name of the rgss file), I'm still seeing Japanese for nearly everything except a few of the menu screens. It's actually worse than the translation (partial) I've got for 2.1.3.
Just curious in case I'm doing something wrong or misunderstanding something--don't want to discourage you or seem ungrateful since you claim you've done a lot of work on this. But I, like most others, really would love a translation for this one, and it's fairly disappointing this translation is even worse than a partial (which we already have) because it seems to not only translate just the menus, but is only a machine translation to boot.