What's new

[Complete - Full] [Instant Flowlighter] Obscurite Magie ~ Ancient Relics and Lewd Monsters (RJ247299)


IndriIndri

New member
Joined
Jun 26, 2022
Messages
1
Reputation score
1
Obscurite Magie Ancient Relics and Lewd Monsters - Instant Flowlighter - RJ247299.png

Saria is a female mercenary who travels frequently and accepts requests for payment.
She is well known for her sword skills, and is often asked to deal with monsters or troublemakers.

One day, she is contacted by a man named Rewell who asks for her help in his research.
He was developing a powerful weapon called Magical Sword Prestoria, and had set up a research facility
outside the mysterious Bilistock Ruins, which was once home to a cult researching "Forbidden Magic".

His request is to explore the ruins and test the sword in combat, while also collecting any
relics that haven't been found yet. These relics contain data that would allow Rewell to improve the sword further.

Saria agrees to the terms after seeing the blade for herself.

However, the ruins are home to unusual monsters. This request might not turn out to be so simple...
The game is designed around being a simple HRPG with easy access to scenes and low difficulty.
It follows typical RPGMaker MV combat with turn based mechanics, and many enemies possessing weaknesses and resistances to different types of magic you can use.

You can enable Easy Mode in the options to instantly kill enemies when walking into them. The game also lets you start out immediately at Level 20 if you wish.

All of the gameplay takes place within the ruins, which you descend layer by layer going through enemies and discovering more about the ruins and what it was
used for. You will also encounter many locked doors, for which you need to find magic keys to unlock them and take the treasure inside.

The game can take around 3 hours to beat, but much faster if you use the provided easy mode and skip dialogue.

DLSite Link:

Tags: Ahegao, Anal, Autopaizuri, Big Breasts, Bukkake, Creampie, Female Protagonist, Futanari, Long Hair, Monster Sex, Masturbation, Orgy Sex, Rape, Slime, Tentacles.

--------

Translation Link:

These are also detailed in the "How to Install" text file that is included in the "Guides and Help" folder with the translation.

1.) Download the game
2.) Download the Translation as a zip file and extract it to seperate folder. There should be 4 folders with it.
3.) Extract the game correctly so the patch works.
-----3a.) You may need to change the Name Encoding to Japanese before extracting, to ensure your system can read the files properly.
-----3b.) The game might be packed, which you will need to unpack as otherwise you can't overwrite the files properly. The packed game usually has a large exe. Check the How To Install file if unsure.
4.) Take the "www" folder in the Translation Files folder and place it in the game directory, such that it is next to the games own "www" folder.
5.) Overwrite all. You should expect to see at least 80 files overwritten.
6.) The game should now be translated. When you run the game, the title should say "fan translation" on it.
-----6a.) Check the "Optional Image Install" folder and follow the steps there if it interests you.
7.) Play the game and Enjoy!
--------

Translation Details:

This is a full English translation of the game using Machine Translation tools as a base, and then manually edited and tested. Every line of dialogue should be edited to hopefully make sense and correctly formatted.
I used Translator++ to go through the whole game, including the plugins. The initial dialogue was done through Google Translate, but then edited with help from DeepL, Kakao and occasionally Bing and other such engines.
While I can't read Japanese, I did my best to make the dialogue suitable for an English reader. As such, some dialogue was changed from the original.

The Plugins were done manually, only translating what is seen by the player as to not break anything. This mainly includes parts of the menus (like the gallery option) and the text that appears when you pick up items from chests or use Easy Mode.

Ontop of this, I have photoshopped almost all the images used in the game that serve as part of the intro/ending or the tutorials the game has. The only one not done is the developer logo, because it has the english name in it already. This was done using GIMP - GNU Image Manipulation Program. I did my best to replicate the original style of the game, although I could not find the same font used and instead used "Arial Unicode MS" for most of it.
I'm very happy with how the images turned out though.

I played through the game at least 3+ times to make sure that dialogue made sense in context, and made changes as I played through the game. This helped me fix some of the more annoying issues like missing punctuation and also word wrapping issues. All the text in the game was manually word wrapped, so none of it should go off screen. I even had to seperate some dialogue boxes into two just to make sure I could keep the person's name at the top when the text overflowed. I'm sure there are still some mistakes hiding somewhere, but I put a lot of effort into hunting down issues like that and fixing them.

-----------

This game was my first translation project, so I used this game as a learning experience on how to translate a game "properly". I think I did a good job with it, but not being able to read Japanese does limit my ability to provide a quality translation. Also, I didn't have access to RPG Maker MV to edit the game directly, which would have allowed me to fix some of the bugs present in the game. There are quite a few that I was unable to fix, but you can avoid most of them.

This is also my first time actually uploading a translation, so hopefully I've done everything correctly. It took me about a month from first starting to finally get this translation to a point where I was happy to share it.

--------

DISCLAIMER:

I mention this in greater detail in the text files included with the translation, but this Translation was not made to be fully "accurate" to the original game. What I mean by this is that I have changed some dialogue I know was not the direct translation to, and even added new dialogue during multiple parts of the game. This could be considered overstepping the bounds of what a translation should be, but I believe the game is overall better to play with what I changed. I just want to make it clear beforehand that if you compare this translation with the original, there will be a lot of differences and I especially think how I describe "Obscurite" as a concept in this game is just outright incorrect to what the developers intended. So I guess don't take this translation as canon for the rest of the series.

Also, a lot of the CGs have just non stop lines of sex noises, so I had to break up this montony and added words here and there when I could. I think this part of the translation is the weakest part, but I didn't really enjoy translating the sex noises. It's difficult to make it sound good for an english reader, so I did what I could.

____________________________

WHAT'S INCLUDED WITH THE TRANSLATION:

  • The Translation files themselves in the "Translation Files" folder.

  • Multiple text files that I wrote myself to aid the player with the game. These include:
    • How to Install
      • Goes into more detail about how to unpack the game and such
    • Translation and Game Information
      • Details known changes I made, bugs and other details
    • Translation Changelog
      • Just to keep track of if I update anything after uploading this
    • CG Guide
      • You can instantly open the gallery at any time, but you might want to find them through gameplay
    • Equipment and Magic Door guide
      • The game has a lot of locked doors and some hidden equipment
    • Game Tips + Ending Guide
      • Extra info on some things the game doesn't explain
    • Story Spoilers
      • Don't read this one, It's just me rambling
  • Optional Saves
    • I added these just for those that would want to skip straight to the endings. You don't need them to view the gallery as you can unlock it at any time.
  • Optional Image Install
    • In the original game, Saria's naked standing CG has no vagina. This bothered me so much I went out of my way to photoshop one onto her. However, I don't think it looks that great tbh.
    • The folder contains the raw images used so you can compare them together and decide if you want to use it or not.
____________________________

Translation Changelog:
V1.0.0 (13th April 2023): Initial Release
___________________________
Image Showcase:

___________________________

The included files should be plenty to answer any questions anyone might have about the translation or the game, however I do tend to write a lot more than I should.
I can be found either here or on F95zone, where I also plan to upload this translation.
If there are any issues with the translation, let me know and I will do my best to fix them. I can't fix any issues that are part of the original game however.

-IndriIndri
 
Last edited:

Emerald_Gladiator

Grim Reaper
Joined
Nov 30, 2013
Messages
751
Reputation score
340
Haven't gone through the game yet, but I always appreciate fan translators ... and fan translators that add to the game even more. Keep up the good work.

Thanks for translating this. I did Ruedidalia from the same devs (before Kagura came out with their own translation), and these games deserve to be translated.
 
Top