What's new

MTool: RPGMaker/WolfRPG/TyranoBuilder/SRPGStudio/Kirikiri2/SGB/Bakin/Ren'Py Real-time cheat + one-click machine translation tool


Interesting. Ran across a tyrano game that didn't give that warning, but it was a while back. If I bump into it again in my list, I'll post the name. I think it was somewhere late RJ250xxxx or early RJ300xxx but not sure.
All oversized files, which are slow to check, are guessed as "Chromium Based 32 or 64 Bit: RPG Maker MV/MZ | TyranoBuilder".
(The guesses of " 32/64 Bit " are definitely accurate.)

It does not always mean it is encrypted.
But from experience, About the engine 90% of these cases are correct.

As long as the engine is correct and successfully injected, my tool basically ignores encryption.
It reads data just like the game itself.

It uses the game's own methods to read data, working like a "hack", so it is often recognized as a virus by antivirus.
 
Last edited:
All oversized files, which are slow to check, are guessed as "Chromium Based 32 or 64 Bit: RPG Maker MV/MZ | TyranoBuilder".

It uses the game's own methods to read data, working like a "hack", so it is often recognized as a virus by antivirus.
Handy and good to know, thanks.
 
I've had issues with several MV/MZ games where the tool doesn't translate any skills in its own UI under the "Actor" tab (it does in game), is there something I can do to force it to translate the skills there?
 
I've had issues with several MV/MZ games where the tool doesn't translate any skills in its own UI under the "Actor" tab (it does in game), is there something I can do to force it to translate the skills there?
No, but i will take a look.
Edit: i didn't see any problem.
 
Last edited:
I ran into a problem, when translating from Japanese to Russian, there are spaces between words, because of which the text does not fit into the dialog box and some words are not visible at all, I tried to make the text smaller somewhere helped and somewhere not, what could it be related to and is it possible to fix it
 
I ran into a problem, when translating from Japanese to Russian, there are spaces between words, because of which the text does not fit into the dialog box and some words are not visible at all, I tried to make the text smaller somewhere helped and somewhere not, what could it be related to and is it possible to fix it
Not only make the text smaller, also try change the font.
If that not working, I don't have other way either.
 
I have a translation file when I try to upload it, but the file is not readable, what am I doing wrong?Is there a chance that the file itself is incorrect or corrupted? I'm not that strong in this area.
A Japanese game, there is an English version, but it is older.I used the program to translate the text in the patch after into Excel format.Now the file is available in xml format.
What am I doing and is it possible?
I have never supported translation files in XML format.
 
OK, how can I upload a manual translation? I still haven't figured this thing out. I just couldn't figure out what to do, the correct algorithm, as far as I understood, it was necessary
to load TrsData, I tried, but there was no result.I would be very grateful if someone would tell me what I should do.
 
need help to translation this game

 
what are the backup times for this thing? everytime i try using it all of a sudden it says it's doing a daily back up and tells me to wait 2 hours. multiple times today.
 
Anyone know how to rip nighthawk games? I thought it was a kirikiri game but it doesn't work with MTOOL
 
How do I change the text? When the program translates, I have a space before each letter
 
I have empty squares instead of text when translating to WOLF RPG, I changed the font but it doesn't help. And why has Fix translate become mandatory for translation? before that it was possible without her now translating with her I have a gap in the text
 
I seem to be getting an issue, on Wolf, where lots of the text is not getting translated. :(

There was a warning about Japanese Locale having issue with weird symbols. But I didn't see any of those weird symbols.

Is this because I am on Japanese Locale?

The game is メリュジーヌの魔淫書 , btw. Just started.

Actually, it looks like the issue was that the Japanese text gets displayed along with the english.

Also, the game is pretty shit. It's 2023, and we still have clothing attached to HP!
 
Last edited:
I seem to be getting an issue, on Wolf, where lots of the text is not getting translated. :(

There was a warning about Japanese Locale having issue with weird symbols. But I didn't see any of those weird symbols.

Is this because I am on Japanese Locale?

The game is メリュジーヌの魔淫書 , btw. Just started.

Actually, it looks like the issue was that the Japanese text gets displayed along with the english.

Also, the game is pretty shit. It's 2023, and we still have clothing attached to HP!
Please turn on " line wrap compatibility " for this game.
 
I tried translating the Demo from following game:

Unfortunetely only menu and a few key words in dialogue seem to be translated. Most of the dialogue is untouched. Any idea how to change that?

Dont download the Demo by the way, for some reason i cannot uninstall it again and it was recognized as a Trojaner -.- their previous work was also a false positive though.
 
Back
Top