dazedanon19
Well-known member
- Joined
- May 21, 2018
- Messages
- 335
- Reputation score
- 419
I'm translating (MTL) a game that uses NScripter, and I've been mostly successful. However I'm pretty new to this stuff so I don't really have an idea of how these engines work yet. It's easy enough to fix crashing issues, but one issue I have no idea where to start with is wordwrapping. Thus, I end up with a bunch of these in the translation.
Therefore, I was wondering if anybody here knows how these issues typically get fixed... I have access to all of scripting code and what not to make any changes, just not sure how to approach the problem. If anybody more experienced than I can point me in the right direction. I would greatly appreciate it.
As an additional request, if anybody can point me to a decent resource on the technical details for translating VN's, Games, Etc that I could reference, that would be great.
Also if this isn't the right place for this I apologize, just say the word and I can move the thread elsewhere.

Therefore, I was wondering if anybody here knows how these issues typically get fixed... I have access to all of scripting code and what not to make any changes, just not sure how to approach the problem. If anybody more experienced than I can point me in the right direction. I would greatly appreciate it.
As an additional request, if anybody can point me to a decent resource on the technical details for translating VN's, Games, Etc that I could reference, that would be great.
Also if this isn't the right place for this I apologize, just say the word and I can move the thread elsewhere.
Last edited: