noman
Lurker
- Joined
- Oct 9, 2009
- Messages
- 2,075
- Reputation score
- 419
Re: Professional Translator for Hire.
Translation work is often just as difficult, if not more than, writing original content, especially if you want quality translation rather than word-for-word translation. (Anyone who is fluent in two or more languages with different grammatical system should know what a pain in the ass it can be.)
The price OP offered becomes much more affordable if 4 or 5 ppl chipping in together. However, that is more difficult than it sounds because most of us here (including me) usually don't even pay for the game in the first place, so...
That is totally fine. I don't think any of us is expecting to see you translate an Alicesoft game (which would be totally awesome if you are willing to btw
). Besides, big and popular eroge games often have fansub groups working on them.
I think that is acceptable, but I am not sure how you would split a large RPGmaker game.
I don't know if you have tried using RPGmakerXP before, but entering text in it is an absolute pain in the ass and consumes a lot of time. I have not used the newer RPGmaker versions, so I cannot comment on them.
That would be great. Having you do extra work as an example would not be ideal because I have no idea if any of us would actually end up commissioning you
Not put off, but since there is money involved we need to be more careful. The whole legal debate is a good academic exercise, however we seem to be forgetting that we are all PIRATES here, but that is none of my business.
While indeed market prices per words are around 6-12 cents per word, for this offer I am considering something around 2 cents per word.
Translation work is often just as difficult, if not more than, writing original content, especially if you want quality translation rather than word-for-word translation. (Anyone who is fluent in two or more languages with different grammatical system should know what a pain in the ass it can be.)
The price OP offered becomes much more affordable if 4 or 5 ppl chipping in together. However, that is more difficult than it sounds because most of us here (including me) usually don't even pay for the game in the first place, so...
What I had in mind was more moderately sized. An average RPGmaker game, translatable in a few days, a doujin, a particular scene, an interface. It can also be something totally unrelated to games etc. The basic idea is "help people understand stuff, get pocket money on the side".
That is totally fine. I don't think any of us is expecting to see you translate an Alicesoft game (which would be totally awesome if you are willing to btw
For very small requests, I believe that providing you with a screenshot of part of the translation once it is complete should be proof enough for a paypal payment, following which I would immediately email the finished product.
For bigger commissions, I was thinking of splitting the delivery and payments into steps. Say, split the translation every 500 words or so along with the payment. This isn't ideal, but it at least reduce the risk of loss for both sides.
Either way, I will only ask for money once the translation is ready to be delivered.
I think that is acceptable, but I am not sure how you would split a large RPGmaker game.
As for the delivery format, it will depend on the request. If it's a game where the text can be easily extracted/replaced, I don't mind putting it in for you. If it cannot, It'll be in a word/excel format with cues to allow you to easily link text in game with the translation.
I don't know if you have tried using RPGmakerXP before, but entering text in it is an absolute pain in the ass and consumes a lot of time. I have not used the newer RPGmaker versions, so I cannot comment on them.
Lastly, on actual quality.
I learned Japanese in university, it was my major. I am currently living and working in Japan.
Rather than examples of previous works, I'm more interested in picking a small rpg game and translating it for free. I have one in mind, but you can always try to suggest something.
I also already received a request, and if that person is okay with it, I might share the finished work as an example.
That would be great. Having you do extra work as an example would not be ideal because I have no idea if any of us would actually end up commissioning you
Holy crap everyone seems a little put off by this.
Notes:
Dude-person doesn't want his/her name associated with creepy Japanese porn game translations probably so won't be providing prior work. Legit reasoning.
Also, in the USA at least, this is entirely legal.
Also, in the USA at least, the price is good. For comparison, writing is usually per word and usually $.05-$.15 for cheaper crap stuff. I know for a fact The Guardian pays writers at least $.20 a word.
Not put off, but since there is money involved we need to be more careful. The whole legal debate is a good academic exercise, however we seem to be forgetting that we are all PIRATES here, but that is none of my business.

Last edited: