Oh - and I don't copy-paste any machine translations anymore either (stopped about a year ago, because it required a lengthy amount of time editing the nonsense into actual sense). And so, any errors would be from my own direct mistranslations - stemming from either poor understanding of the Japanese language, and/or made overly-liberal translation choices. I've since gotten more fluent over the last year though, so it's more the latter now.
Just to make some clarifications on my "kit", so as to rule out some excuses one might have for making more of such presumptuous comments:
- I've never taken any computer/programming-related courses outside of high school; the ones the basic C++ I took in high school, I never finished!
- I've never taken a single course in Japanese!
- I did however spend my freshman-sophomore summer vacation memorizing hiragana as a hobby with my mother
- I then picked up on katakana a few years later playing some eroge
- The remaining bulk of my knowledge of Japanese comes from phrases I've picked up from listening to anime in the background (while doing other stuff) to the point the words droned their meaning into me
- I use ATLAS, Honyaku, and Excite machine translators as references for translating Lilitales
- I manually type the translated dialogue into the script
- I get stuck around every ~20-80th line (rough average), either on an onomatopoeia, kanji I don't recognize, or slang - at which point I either consult google search for help, or open up the game to work off context from pictures. If I still fail to figure out a sentence/fragment after ~10min, I resort to coming up with my best fluently approximate translation or substitution for the line, working off context.
- I've finished Lilitales's Chaos Route, but haven't finished the Low Route
- I have only played through append's Dancing scene content for testing purposes, and some of Cless' "Id" scenes for debugging; I haven't played anything else in the append
- I haven't played the EX/"Labyrinth of Trials" dungeon yet (haven't even dabbled in it; totally in the dark there)
Yes, my credentials are pretty barren. But somebody's gotta do the translating for such an epic game; until somebody with superior skills, time and willpower than me comes along to render my efforts in vain, I'll have to do. <xD