Re: Fairy Fighting
One translation I had put a comma in the wrong place and threw in a question mark, making it sound like eluku was questioning it Fairy War 2 was supposed to be a sequel of his own game, so no it didn't translate the same, and that was the entirety of my asking, as I had mentioned already and asked about already.
Now everyone may proceed to being literal assholes again and argue linguistic semantics.
It's not about semantic, it's about logic, your statement is very unlikely, Eluku has made many reference to Toffi's games in the past, this means he/she/it had knowledge about toffi's game for a while, this was already said in my previous investigation, which can be found in the thread: List Of Run Or Rape Games. That being said, reason tells that fairy war 1 was known to him from a while back, possibly since the beginning of his blog(not verified entirely in my previous investigation). If this was true he/she/it would never say that FW2 is his own game, but even if he didn't know before, just by visiting toffi's blog he would easily notice FW1 links, since he/she/it has shown to understand english to some extent. Since FW1 came out before fairy fighting your interrogative version of eluku's post is very unlikely, and since it came out from an alteration you caused it(as you yourself stated) becomes fairly unreasonable as japanese use very strict grammatical forms based on whole sentences, where every little alteration of the components completely alters the meaning. As all goggle/babelfish users should know, truth is beyond your grasp, interpretation is based on multiple tries, most of the possible translations don't give interrogative forms, the best interpretation comes from him saying that FW2 is the sequel of the game that made him decide to make a fighting game, this is not just because of the translations, but because all other options don't fit in the whole picture, as this is the only one that correctly fit.
He wouldn't be making a sequel to FF since he isn't finished with the first one and has shown many ideas for future updates.
He wouldn't be saying FW2 is a sequel to FF because that would be plain stupid on his side, and we don't want to imply that eluku might be stupid, right? RIGHT???
I might not have great knowledge of japanese(since i barely have slight grammar knowledge for now), but i've played enough games and scanned enough blogs and sites with translation aggregator, to be able to crack the code.
Edit
News about the game, he made some adjustment to the difficulty it seems.
Added an ability to the bee(nothing sexual i think).
Changed the grasping time of snake girl, alraune and the bee.
Addea a secret to the snake girl, probably stage background, not sure.
Some corrections to the bee's finish.
The result of the poll is the victory of the slime for the happiness of many and the sadness of many more, as for me, whatever he does is well appreciated.

Now he is making a new poll for the slime techniques, it seems like we'll see many more of these in the future...
Changed from loda to megaupload cause the file was getting too big it seems.
We might not see much progress in the near future since he's playing Monster hunter(damn, i can't wait for portable 3 to come out XD) and fans know what i mean.
That's all, enjoy.