Luek
Member
- Joined
- Jan 14, 2019
- Messages
- 19
- Reputation score
- 91

Alright, so here goes my first attempt at translating an MV game, was hoping to finish the database by now but the descriptions can be quite lengthy and most of the time I was experimenting with the \} and \{ commands to try and make the text fit because those poor small tiny petite boxes can't seem to fit these big fat girthy English fonts
That being said, it's still a very early and rough WIP and only a partial database at that. I haven't playtested it and most of the armour descriptions are left untouched, only their names and the stats they give.
Not to mention any spelling errors and inaccuracies you might find since I noticed I tend to spell possess as posses and separate as seperate. A teacher once said I have Dyslexia since Japanese is phonetic and all, but I haven't gotten diagnosed nor bothered to, and honestly, I think I was just dumb. If you ask me, I'd say just wait for a full patch once I've ironed out most of the stuff since this patch is pretty insignificant, but since ULMF requires WIP posts to have a download link, I guess sharing an initial patch isn't so bad.
Now you might be also asking, "why not just make a post once you've completed it since you're that apprehensive about sharing it then?" Well yeah, I would since I don't intend to release progress update patches, but the main reason for most of my posts here are to just inform people that I'm working on something so that they don't waste their efforts which could be better spent on other games, and if there are people that already started working on it, to see if we can sort things out
That's all for now, if you find any problems or have any suggestions let me know, have a great day and I'll see you next time
Links:
DLsite
You must be registered to see the links
|
You must be registered to see the links
Discussion Thread: Can't find any :\
Instructions:
Just drop it in the www folder and it should be fine.
Time for a progress update!
So I just got done with the intro along with most of the NPCs loitering around the main town, was hoping to be done with more but the writing in this game can be a bit, unconventional? Admittedly I don't read a lot of Japanese media, but for example having ずっと 憧れる(Zutto akogareru) instead of ずっと 欲し い (Zutto hoshi) when longing for something throws me off sometimes and there are quite a few like these. Don't get me wrong, they have their differences, just, I usually associate 憧れる with admiring a person rather than yearning for something.
Maybe their writing is just more profound than what I'm used to, or maybe I'm just being a big ol' dumb doo doo brain. You know how sometimes you stare at something for too long then it starts to feel off even though it isn't? Yeah, maybe I'm doing just that. Anyway, it's interesting though time consuming at times.
Also, most of the images are already translated courtesy of Ditto
He hasn't shared them publicly yet, or so I think, but I'll leave it up to him whether he wants to or not since I'll probably only get them out once I release a patch eventually.
That's all for now, have a nice day and I'll see you next time
Edit:*psst* secret intro patch
So I just got done with the intro along with most of the NPCs loitering around the main town, was hoping to be done with more but the writing in this game can be a bit, unconventional? Admittedly I don't read a lot of Japanese media, but for example having ずっと 憧れる(Zutto akogareru) instead of ずっと 欲し い (Zutto hoshi) when longing for something throws me off sometimes and there are quite a few like these. Don't get me wrong, they have their differences, just, I usually associate 憧れる with admiring a person rather than yearning for something.
Maybe their writing is just more profound than what I'm used to, or maybe I'm just being a big ol' dumb doo doo brain. You know how sometimes you stare at something for too long then it starts to feel off even though it isn't? Yeah, maybe I'm doing just that. Anyway, it's interesting though time consuming at times.
Also, most of the images are already translated courtesy of Ditto
That's all for now, have a nice day and I'll see you next time
Edit:*psst* secret intro patch
You must be registered to see the links
. Mostly unedited and fresh out of the oven, get it while it's hot, though I can't vouch for how it'll taste.As usual another progress report!
Just got done with most of the stuff in the 1st area, Alta Plains. Mostly just the the quests and important events that take place. Still in the early stages but I'm hoping to pick up the pace since there are like 12 places in total. Also not sure where the quest book is stored since it uses a plugin. Though, it's probably in the common events somewhere and I'll run into it eventually.
Other than that, I went ahead and did 2 H-events, just the initial ones with Persia and Mana, so I guess that's 2/41 HCG's done!
Along with some of the interactions with Rusty to get a feel of how the game works, switches and such.
Anyway, with COVID-19 and being in quarantine and all, I'll probably get to crunch more out in the coming weeks or so, so I guess that's a silver lining in all of this.
That's all for now, stay safe, stay well, and I hope you're doing well!
Just got done with most of the stuff in the 1st area, Alta Plains. Mostly just the the quests and important events that take place. Still in the early stages but I'm hoping to pick up the pace since there are like 12 places in total. Also not sure where the quest book is stored since it uses a plugin. Though, it's probably in the common events somewhere and I'll run into it eventually.
Other than that, I went ahead and did 2 H-events, just the initial ones with Persia and Mana, so I guess that's 2/41 HCG's done!
Anyway, with COVID-19 and being in quarantine and all, I'll probably get to crunch more out in the coming weeks or so, so I guess that's a silver lining in all of this.
That's all for now, stay safe, stay well, and I hope you're doing well!
Attachments
Last edited: