Danielwain
Demon Girl
- Joined
- Jul 27, 2011
- Messages
- 184
- Reputation score
- 100
Original:
H-game thread link: http://www.ulmf.org/bbs/showthread.p...6419&styleid=1
Estimated progress: ~80%
That moment when you it hits you that you already translated most of the scenes without even noticing... anyway, all that's really left to do is finishing some things and make sure that everything works. As for scenes, some of them might be somewhat inaccurate, some nonsensical sentences and such can be mixed in, at this point. Apart from that, some of the items you can pick up on maps are probably labeled wrong and I'm not sure how to translate the password riddle yet, but I'll figure something out. The first 10 scenes should be fine, now. Now, to the big issue. If you use the patch in its current form, it can corrupt a save file. This is only an issue if you want to play through the entire game, since it causes battles to freeze. If this happens to a save file outside of the gallery at the end of the game, RIP, you can kiss that save file bye-bye and you'll have to start over from the last "clean save file" you have. If anyone knows what causes this or how to fix it, please tell me.
For now, use it at your own risk and make sure you have a backup of your save files. I'd recommend copying the save folder in the game directory and pasting it somewhere, then alternating between save files to avoid this. I haven't play-tested very far yet, if anyone goes ahead and uses it, please report any additional errors you might run into.
Remaining effort: ~20%
This is a derivative work and transforms the original sufficiently that it is covered by copyright law and NOT illegal.
In case you're wondering how to use the folder I uploaded, you will have to unpack the game and extract the folder to "Game directory"\www, it will replace the Japanese text with English. If you need the extraction tool, you can find it below.
Before anyone gets any ideas, please don't ask for the actual game in the thread, this is purely for translation purposes. I think this is a developer worth supporting, though this game isn't quite as good as the last one (still love the art style), so I'd ask people to buy the game for themselves.
Keep the thread clean and feel free to contact me about anything, whether you want to help with the translation, need help getting it to work or the above mentioned case. Private messages might be a slightly different story, after all.
You must be registered to see the links
H-game thread link: http://www.ulmf.org/bbs/showthread.p...6419&styleid=1
Estimated progress: ~80%
That moment when you it hits you that you already translated most of the scenes without even noticing... anyway, all that's really left to do is finishing some things and make sure that everything works. As for scenes, some of them might be somewhat inaccurate, some nonsensical sentences and such can be mixed in, at this point. Apart from that, some of the items you can pick up on maps are probably labeled wrong and I'm not sure how to translate the password riddle yet, but I'll figure something out. The first 10 scenes should be fine, now. Now, to the big issue. If you use the patch in its current form, it can corrupt a save file. This is only an issue if you want to play through the entire game, since it causes battles to freeze. If this happens to a save file outside of the gallery at the end of the game, RIP, you can kiss that save file bye-bye and you'll have to start over from the last "clean save file" you have. If anyone knows what causes this or how to fix it, please tell me.
For now, use it at your own risk and make sure you have a backup of your save files. I'd recommend copying the save folder in the game directory and pasting it somewhere, then alternating between save files to avoid this. I haven't play-tested very far yet, if anyone goes ahead and uses it, please report any additional errors you might run into.
Remaining effort: ~20%
You must be registered to see the links
This is a derivative work and transforms the original sufficiently that it is covered by copyright law and NOT illegal.
In case you're wondering how to use the folder I uploaded, you will have to unpack the game and extract the folder to "Game directory"\www, it will replace the Japanese text with English. If you need the extraction tool, you can find it below.
You must be registered to see the links
Before anyone gets any ideas, please don't ask for the actual game in the thread, this is purely for translation purposes. I think this is a developer worth supporting, though this game isn't quite as good as the last one (still love the art style), so I'd ask people to buy the game for themselves.
Keep the thread clean and feel free to contact me about anything, whether you want to help with the translation, need help getting it to work or the above mentioned case. Private messages might be a slightly different story, after all.
Last edited: