What's new

RPG RPG Maker NTR [しなちくかすてぃーら/Shinachiku Castella] 夏色のコワレモノ (RJ269335)


Hey guys i just tried Translator++ and it gives back an

TypeError
Cannot read property 'toLowerCase' of null

when translating the maps, anyone know how to fix?
Don't translate the system letters that are written in english on every file. You have delete them yourself or ask someone who knows
 
Jiggy(Shinachiku Castella) himself replied on twitter that they are getting ready to do an english translation of this game. Of course It will take time & he's hopeful that they can do it.
So, yeah, not going through any mtl playthrough for this game yet. Broken mtl + ntr is the lamest combo ever.
 
More scenes of her servicing the guys would've been nice. Without those I feel the progression goes too quickly from 0 to 100; they grope and finger her a couple of times and then jump straight to sex.
This.
Even If It was a generic cg with filler text, like her bent over or on her knees blowing.
They could do a lot with the kissing animation too.

But from what I've seen, the dev was careful to leave space to post release content. There a lot of unused places and stuff.
 
Jiggy(Shinachiku Castella) himself replied on twitter that they are getting ready to do an english translation of this game. Of course It will take time & he's hopeful that they can do it.
So, yeah, not going through any mtl playthrough for this game yet. Broken mtl + ntr is the lamest combo ever.
I wonder if this means he's starting to work with Kagura Games again for the translation of this game. It may take longer since they already have a lot of projects on their plate currently.
 
I wonder if this means he's starting to work with Kagura Games again for the translation of this game. It may take longer since they already have a lot of projects on their plate currently.
Well, he hasn't mentioned kagura directly. Just that "he" is getting ready to start it. It can be Kagura & if it's kagura, then as you've mentioned, tl's gonna take longer. Ryoka from this game appeared on kagura's April fool game trailer along with other heroines as well. I don't know if that's an indication or something. But also remember that Kagura mainly wants to translate hrpg that has some sorts of meaningful gameplay; not purely cg hunting. And from reading the comments here, I think this game is lacking in that department? Idk myself as I haven't played it.
 
So in the recollection room theres quite a few gaps in the cg line ups. Are these actually just not there or require some sort of unlocking/revealing?
 
Ryoka from this game appeared on kagura's April fool game trailer along with other heroines as well. I don't know if that's an indication or something.
Hmm, maybe a hint of things to come but yeah we can't be sure ourselves.
Either way, I'm glad that the developer is at least planning to have a translation done.
 
I did the same, went through all NTR routes first.

One thing I was certain the game would have is anal sex and gangbangs. At least one of each, but I don't remember seeing these in any route, the closer it got was in the school delinquent and rich kid routes.

PS: the virgin loner route, losing your childhood sweetheart to the weird kid... ouch

There are alot of scenes where its ambiguous as well. Quite a few CG have her being taken from behind, and I play untranslated so im not sure if they are using the front or the back :p
As @noman and @andonis stated though, there ARE gangbang and anal scenes for the side girl Saki though, which were done equally as well in my opinion. I think Id like to see a route or two for her at some point.


Also, I dont think this dev has ever released anything translated with Kagura games? I have Kotoko, Amorous Body, and She Falls, and i dont recall ever seeing a Kagura logo in those games.
 
Also, I dont think this dev has ever released anything translated with Kagura games? I have Kotoko, Amorous Body, and She Falls, and i dont recall ever seeing a Kagura logo in those games.
they do, it's Tina: Swordswoman of the Scarlet Prison on Steam
 
I tweeted him occasionally, unfortunately 😔
2020-06.jpg
 
Last edited by a moderator:
Don't translate the system letters that are written in english on every file. You have delete them yourself or ask someone who knows
which ones are the system letters? do you mean just dont touch any english thing at all?

i did a mtl of it in translator++ if anyone wants that kinda broken english but its good enough to get an idea of whats going on
thanks :D how did you get it so it doesnt getting the 'toLowerCase' null error thing? also some of the sentences are on 1 line, is there any fix for that? :eek:

could you share the translation file so i could edit it some more too?
 
Honestly, there are some routes that have a feeling of "something is missing" (the vagrant is where you can feel this the most).
Let me explain. Analyzing past works of the author (Kotoko, Tina, Until her amorous body corrupts), the Oyama route is the type that the developer likes most doing, writing and giving it his charm. This is why, is one of the best NTR route, if not the best. Middle-aged man with cg (this is important), that forces the relation and wants to impregnate; this is a classic trope in Shinachiku-Castella's works. However, there are other tropes that repeat here. If you check, past games had a vagrant route, and in each one it was very good or at least decent, here is missing something, it can be more scenes or more development. Another thing is, why can all NTR characters can impregnate her, if only in 3 you can see the consecuences of this (Oyama, Nobuo, Daisuke)? This is another example of what I'm talking. Because of this, is not strange to think that the developer is planning to add more content, I wish for this. If this happens, I would prefer that game is fully completed before having a translation. Be patient, is obvious that it will be translated.
 
Based on previous comments, it sounds like there hasn't been any discussion about updating the game, but I believe they applied an update to Tina with additional content in the past.
 
I'm really confused as I cannot reach the end game. I reach the last 3 days according to the calendar, but we never travel to the resort(?). And then once the 8/31, the game just keeps going without ending. Is my game bugged? How do I trigger the field trip?
 
Seems he just released an update for bug fixes and is working on another bug fix next.
 
which ones are the system letters? do you mean just dont touch any english thing at all?


thanks :D how did you get it so it doesnt getting the 'toLowerCase' null error thing? also some of the sentences are on 1 line, is there any fix for that? :eek:

could you share the translation file so i could edit it some more too?
i tried to get the same error batch translated everything and put it in dry it seemed to work fine so i guess its my version of translator++ ive been doing some edits to my mtl so i dont have the translation file for what i uploaded here but ill upload what im doing now
 

Attachments

  • translationV1.1.trans.zip
    1.1 MB · Views: 357
i tried to get the same error batch translated everything and put it in dry it seemed to work fine so i guess its my version of translator++ ive been doing some edits to my mtl so i dont have the translation file for what i uploaded here but ill upload what im doing now
Can you provide any snapshots from mtl translated ver.? Just to confirm before adding it...
 
Back
Top