Rrezz
Evard's Tentacles of Forced Intrusion
- Joined
- Apr 4, 2012
- Messages
- 823
- Reputation score
- 469
Another small Partial for general consumption. This one by Starworks. I usually try to use the English titles of the games for my threads, but unfortunately Starworks' newer games aren't available on the English DLSite. So I'll go with the Japanese name, which roughly translate to "This is not Normal - Honor Students Unusual Sex Exchange-"
Not much needed to be translated. Mainly just Menu's and Options for when Koyoto leaves the house.
However, a new program has been brought to my attention, Translator++. It basically auto translates everything using Google Translate. Some of the results come back a little weird. However, I found if I manually translate normal stuff that gets translated for a partial it does work out kind of okay. The Partial patch will be available on my Zippysippy, and both will be available here as an attachment. Download either or, you don't need both just one. Since this is my first time using Translator++ I don't know if you'll run into any issues. The 1 Major issue I noticed was Translator++ isn't good for translating anything in the Scripts file, so that's all done Manually, but there really isn't much to it.
I might look into doing stuff like this for some of my other Partials, see how it works or if its even worth it.
*EDIT* Also before I forget. I added a Window Clear script to the game. So use Shift to clear the Text Window for some Scene Appreciation time.
Thread
Also I am currently beginning work on a Partial for STARWORKS' following game "Saint Seres -Story After Defeating the Devil-." I may end up going through one at a time and translating all the STARWORKS games after this one. I thought someone else had already done Partial's for them, but I wasn't able to find them. I guess My 2019 New Years Resolution will be to Change that.
Not much needed to be translated. Mainly just Menu's and Options for when Koyoto leaves the house.
However, a new program has been brought to my attention, Translator++. It basically auto translates everything using Google Translate. Some of the results come back a little weird. However, I found if I manually translate normal stuff that gets translated for a partial it does work out kind of okay. The Partial patch will be available on my Zippysippy, and both will be available here as an attachment. Download either or, you don't need both just one. Since this is my first time using Translator++ I don't know if you'll run into any issues. The 1 Major issue I noticed was Translator++ isn't good for translating anything in the Scripts file, so that's all done Manually, but there really isn't much to it.
I might look into doing stuff like this for some of my other Partials, see how it works or if its even worth it.
*EDIT* Also before I forget. I added a Window Clear script to the game. So use Shift to clear the Text Window for some Scene Appreciation time.
You must be registered to see the links
Thread
You must be registered to see the links
You must be registered to see the links
Also I am currently beginning work on a Partial for STARWORKS' following game "Saint Seres -Story After Defeating the Devil-." I may end up going through one at a time and translating all the STARWORKS games after this one. I thought someone else had already done Partial's for them, but I wasn't able to find them. I guess My 2019 New Years Resolution will be to Change that.
Attachments
Last edited: