Greetings, fellow Imouto loving Onii-chans.
I would like to present to you, the unofficial English localization patch (full) for Imouto!? Life ~Monochrome~.
DLSite Links:
Original ULMF thread: Link
Patch Download: Link
*Patch version 1.01, for game version 1.3
lnstallation instructions are included within the patch archive.
Project discontinued. Please refer to this post for details: Link
••••••
Caveats:
For practical purposes, this localization patch is considered a complete, full translation of the game. In reality, certain strings (unrelated to gameplay) are forced to display the original Japanese text, and the floating SFX/Moan text in H-scenes are left untranslated.
Although this patch has been through a week's worth of playtesting, there is still a considerable amount of lines, especially in the H-scenes, that haven't been properly reviewed. If you find any typos or dialogue that sounds out of context, please report it in this thread or via private conversation with me.
Special thanks goes to...
Please support the developer buy buying the game!
I would like to present to you, the unofficial English localization patch (full) for Imouto!? Life ~Monochrome~.
DLSite Links:
You must be registered to see the links
/
You must be registered to see the links
Original ULMF thread: Link
Project discontinued. Please refer to this post for details: Link
••••••
Caveats:
For practical purposes, this localization patch is considered a complete, full translation of the game. In reality, certain strings (unrelated to gameplay) are forced to display the original Japanese text, and the floating SFX/Moan text in H-scenes are left untranslated.
Although this patch has been through a week's worth of playtesting, there is still a considerable amount of lines, especially in the H-scenes, that haven't been properly reviewed. If you find any typos or dialogue that sounds out of context, please report it in this thread or via private conversation with me.
••••••
Special thanks goes to...
- joejoe44 (lah) - for the initial stimulus and getting Translator++ to work for this project
- Ranos, Milkymomo, Throwawayname (ULMF) - for their contribution in playtesting the localization
- Dreamsaviour - obviously, for developing Translator++ (sorry, I only used the public version)
- Whoever it was who developed DXADecode/Encode, thank you
You must be registered to see the links
, for this great game! カラー編を楽しみにしています!Please support the developer buy buying the game!
Last edited: