What's new

[Complete - Full] [RJ215006] ナイトメアガールズ / Nightmare Girls English Translation


playtesting version sounds good. did that for a few releases, and theres always something that gets overlooked. looking forward to it!
 
Releasing the test version earlier is a good idea I'd say. More people testing the game will have it easier and faster to find typos and their like. Which also lessens the workload for you in the end.
 
Please just post the WIP version.

The WIP version will be ready when it is ready, have patience ;).
We're all waiting eagerly, but we can't really rush the translation, please keep that in mind.
 
I get why some people want the WIP version.
A lot of translators tend to dissapear when they are close to a finished tl release (as an example take a look at the final game from the Black Megane Laboratory circle games thread)
So by having a WIP version around theres always the chance someone can finish the work if the translator vanishes.
 
And also because the translator was mulling over whether or not to give out the translation early for proofreading.

(Let's be honest, most of the "volunteers" just want to play it early. Not me though, too many other games to play that I won't have time for a second and third playthrough of this.... Rather, I'd just wait until it's done.)
 
Thread is one year old now...



And also to know if there is a translation in the first place.

I don't think you can actually fathom how much text was in this game.

It has 2-3 times more words than the entire first Lord of the Rings novel, that's a lot.

That, combined with the fact I'm only doing it during my spare time while working full time means it takes a REALLY long time, not even factoring in burnout or the fact that being in the mood to translate what is essentially pornography comes and goes.

You're right though, it would be an EPIK prank if I was baiting everyone for a year, that's a good one.
 
Last edited:
First off, its nice to see this game almost translated. Been following your work since Eileen and looking forward to finally understanding this game, whether it be another month or year.
 
I don't think you can actually fathom how much text was in this game.

It has 2-3 times more words than the entire first Lord of the Rings novel, that's a lot.

That, combined with the fact I'm only doing it during my spare time while working full time means it takes a REALLY long time, not even factoring in burnout or the fact that being in the mood to translate what is essentially pornography comes and goes.

You're right though, it would be an EPIK prank if I was baiting everyone for a year, that's a good one.
Im happy to see you alive dude, and reading how long it is made me even more hyped, good luck i know that it may be porn but at least its a good one, Tsukinomizu Projec games they usually have a really good plot and nice characters and romance, in my opinion they make the best eroges xD ganbare you are almost done, ill belive in you until the end.

1575074729162.png
 
as long as we know your still there and its not abandoned we can wait :)
 
as long as we know your still there and its not abandoned we can wait :)
I mean he have been posting pretty much once a month, though that said I geuss we are officially in his "I Died Case" according to his common questions part on page 7 :p
 
I wouldn't think so. His "I died" case pertains to the end of december does it not?
Plus, we expect his updates usually in the first few days of a month so for me, it really is still end of November updates.
Though this is just my definition of an update being the compiled changes or wrap-up after a month's work.

On another note, I'm kinda curious, when he said this at the start of the project; "As for how long it's going to take, I couldn't tell you, but currently there is a goal to get it released before Christmas, if that's even possible." did he mean...

...this Christmas?
 
The first deadline for this translation was indeed Christams. Last year.
 
But we are technically past the end of November though ;)
 
The first deadline for this translation was indeed Christams. Last year.

It was a joke. Since he scrubbed his initial estimate, all we can tell see is that Stiltzkinator posted his quote which read that he'll might be done by Christmas. He didn't specify which one then, and so it's technically still true or at least likely.

But we are technically past the end of November though ;)

Yeah, so I'm looking forward to the report of November's progress rather than December's plan. :geek:
 
Indeed, and I was quick to point out then that translating this massive game by last Christmas was, well, a wild idea, for better or worse. I think them getting it done around this Christmas, though, whether before or a bit after, is more than reasonable given the volume of text and its context.

Maybe they really did mean this Christmas all along? In any case, I'm eagerly looking forward to playing this in English. I bought the game when it came out in JP, and would happily donate for the translation on top of that.
 
Back
Top