What's new

[Complete - Full] [RJ215006] ナイトメアガールズ / Nightmare Girls English Translation


ilyanna

New member
Joined
May 18, 2018
Messages
9
Reputation score
0
playtesting version sounds good. did that for a few releases, and theres always something that gets overlooked. looking forward to it!
 

IronNerd

New member
Joined
Jun 28, 2018
Messages
2
Reputation score
0
Releasing the test version earlier is a good idea I'd say. More people testing the game will have it easier and faster to find typos and their like. Which also lessens the workload for you in the end.
 

Askadar

Demon Girl
Joined
Aug 22, 2012
Messages
50
Reputation score
5
Please just post the WIP version.
The WIP version will be ready when it is ready, have patience ;).
We're all waiting eagerly, but we can't really rush the translation, please keep that in mind.
 

Kynshin

Jungle Girl
Joined
Mar 18, 2016
Messages
91
Reputation score
35
I get why some people want the WIP version.
A lot of translators tend to dissapear when they are close to a finished tl release (as an example take a look at the final game from the Black Megane Laboratory circle games thread)
So by having a WIP version around theres always the chance someone can finish the work if the translator vanishes.
 

Fenril

Grim Reaper
Joined
Jul 26, 2013
Messages
879
Reputation score
275
And also because the translator was mulling over whether or not to give out the translation early for proofreading.

(Let's be honest, most of the "volunteers" just want to play it early. Not me though, too many other games to play that I won't have time for a second and third playthrough of this.... Rather, I'd just wait until it's done.)
 
OP
barraged1

barraged1

Well-known member
Joined
May 21, 2018
Messages
80
Reputation score
575
Thread is one year old now...



And also to know if there is a translation in the first place.
I don't think you can actually fathom how much text was in this game.

It has 2-3 times more words than the entire first Lord of the Rings novel, that's a lot.

That, combined with the fact I'm only doing it during my spare time while working full time means it takes a REALLY long time, not even factoring in burnout or the fact that being in the mood to translate what is essentially pornography comes and goes.

You're right though, it would be an EPIK prank if I was baiting everyone for a year, that's a good one.
 
Last edited:

DandyFan

New member
Joined
Aug 3, 2018
Messages
1
Reputation score
1
First off, its nice to see this game almost translated. Been following your work since Eileen and looking forward to finally understanding this game, whether it be another month or year.
 
Joined
Jul 1, 2019
Messages
18
Reputation score
48
I don't think you can actually fathom how much text was in this game.

It has 2-3 times more words than the entire first Lord of the Rings novel, that's a lot.

That, combined with the fact I'm only doing it during my spare time while working full time means it takes a REALLY long time, not even factoring in burnout or the fact that being in the mood to translate what is essentially pornography comes and goes.

You're right though, it would be an EPIK prank if I was baiting everyone for a year, that's a good one.
Im happy to see you alive dude, and reading how long it is made me even more hyped, good luck i know that it may be porn but at least its a good one, Tsukinomizu Projec games they usually have a really good plot and nice characters and romance, in my opinion they make the best eroges xD ganbare you are almost done, ill belive in you until the end.

1575074729162.png
 

GoldGame

Member
Joined
May 20, 2018
Messages
46
Reputation score
10
as long as we know your still there and its not abandoned we can wait :)
 

Gummiel

Well-known member
Joined
May 9, 2019
Messages
1,008
Reputation score
4,627
as long as we know your still there and its not abandoned we can wait :)
I mean he have been posting pretty much once a month, though that said I geuss we are officially in his "I Died Case" according to his common questions part on page 7 :p
 

Eggxyy

New member
Joined
Jan 6, 2019
Messages
20
Reputation score
18
I wouldn't think so. His "I died" case pertains to the end of december does it not?
Plus, we expect his updates usually in the first few days of a month so for me, it really is still end of November updates.
Though this is just my definition of an update being the compiled changes or wrap-up after a month's work.

On another note, I'm kinda curious, when he said this at the start of the project; "As for how long it's going to take, I couldn't tell you, but currently there is a goal to get it released before Christmas, if that's even possible." did he mean...

...this Christmas?
 

MasterQ2

Demon Girl Master
Joined
Jul 14, 2015
Messages
189
Reputation score
20
The first deadline for this translation was indeed Christams. Last year.
 

Gummiel

Well-known member
Joined
May 9, 2019
Messages
1,008
Reputation score
4,627
But we are technically past the end of November though ;)
 

Eggxyy

New member
Joined
Jan 6, 2019
Messages
20
Reputation score
18
The first deadline for this translation was indeed Christams. Last year.
It was a joke. Since he scrubbed his initial estimate, all we can tell see is that Stiltzkinator posted his quote which read that he'll might be done by Christmas. He didn't specify which one then, and so it's technically still true or at least likely.

But we are technically past the end of November though ;)
Yeah, so I'm looking forward to the report of November's progress rather than December's plan. :geek:
 

Stiltzkinator

Evard's Tentacles of Forced Intrusion
Joined
Jan 4, 2010
Messages
792
Reputation score
134
Indeed, and I was quick to point out then that translating this massive game by last Christmas was, well, a wild idea, for better or worse. I think them getting it done around this Christmas, though, whether before or a bit after, is more than reasonable given the volume of text and its context.

Maybe they really did mean this Christmas all along? In any case, I'm eagerly looking forward to playing this in English. I bought the game when it came out in JP, and would happily donate for the translation on top of that.
 
Top