What's new

RPG Shota [62studio] 不思議の国のサキュバス / Succubus in Wonderland (RJ278424)


mmm that nice dont know how i feel about my friends and family members seeing this in my steam library, i do have a question whats the free dlc about it says Get additional events and graphics with this expansion DLC so my real question is are those really new events or is it like when the dlsite ver gets updated with new enemies and zones like when lust grimm again had true ending.
I'm not sure why the Steam release has "Succubus in Wonderland - Additional Adult Story & Graphics DLC". Since that's the only thing listed as content, I assume it's a weirdly worded way of saying this is a rerelease of an existing game. 62studio has said that the actual content is the same.

Yeah. It seems like they just used machine translation to translate the game. But don't worry. I'm sure that no one here will stop using your wonderful translation of Succubus in Wonderland.
If future games get released on Steam as well, I'll stop doing full translations for 62studio. Though if the translations keep having issues, I might (if it's feasible) do simple edits to them.
 
I'm not sure why the Steam release has "Succubus in Wonderland - Additional Adult Story & Graphics DLC". Since that's the only thing listed as content, I assume it's a weirdly worded way of saying this is a rerelease of an existing game. 62studio has said that the actual content is the same.

Perhaps it's the uncensored artwork and makes the story more erotic. Though I could be wrong. Especially since there's a part 2 in the making.

If future games get released on Steam as well, I'll stop doing full translations for 62studio. Though if the translations keep having issues, I might (if it's feasible) do simple edits to them.

I doubt that will happen. Steam is not the best place to showcase H-games. Even the developer of "A Shorty Priest, A Big Sister, and Monster Girl's Pull Pin Dungeon" is struggling to get that game into Steam.
 
If future games get released on Steam as well, I'll stop doing full translations for 62studio. Though if the translations keep having issues, I might (if it's feasible) do simple edits to them.
with all due respect, please do not stop your translation works.
it is appear that 62Studio release on steam claim to be english but all they did is machine translation, this is the classic pull many dev did on steam, saying it's for global but all they did is entrust everything on machine translate. if they entrust it on Kagura games then i would more willingly accept it.
I doubt that will happen. Steam is not the best place to showcase H-games. Even the developer of "A Shorty Priest, A Big Sister, and Monster Girl's Pull Pin Dungeon" is struggling to get that game into Steam.
it has happened before, not from this dev, from other dev, even more when they entrust it on other experienced publisher like Kagura games, those people know how to push hentai games to Steam, it appears Steam barricade against porn game really have lot of loophole in it, or some people know a bit of backdoor
 
I'm not sure why the Steam release has "Succubus in Wonderland - Additional Adult Story & Graphics DLC". Since that's the only thing listed as content, I assume it's a weirdly worded way of saying this is a rerelease of an existing game. 62studio has said that the actual content is the same.
Content restoration patch?

it has happened before, not from this dev, from other dev, even more when they entrust it on other experienced publisher like Kagura games, those people know how to push hentai games to Steam, it appears Steam barricade against porn game really have lot of loophole in it, or some people know a bit of backdoor
Someone on Kagura Games discord pointed out that Steam is a bit harsher if the Dev and publisher aren't the same.
 
I'm not sure why the Steam release has "Succubus in Wonderland - Additional Adult Story & Graphics DLC". Since that's the only thing listed as content, I assume it's a weirdly worded way of saying this is a rerelease of an existing game. 62studio has said that the actual content is the same.


If future games get released on Steam as well, I'll stop doing full translations for 62studio. Though if the translations keep having issues, I might (if it's feasible) do simple edits to them.

I've seen the screenshots of that version, and while there was only a bit to go of the translation did seem readable. They transalated Lewis to Louise though, which like, completely defeats the point of her name.
 

An important update: A free version of this game is now available but with limited content. You can play through the whole story, but H-scenes are blurred, the Succubus House is unavailable and bonuses from previous games can't be used. Save data from the free version may be transfered to the full version.
1733907878216.png
 
Back
Top