TNT90
Tentacle Monster
- Joined
- Feb 21, 2014
- Messages
- 385
- Reputation score
- 140
Re: Defender of Public Morals: Swordswoman Asagi (Ahriman) 風紀剣士アサギ
Much like Ill, I've been on quite the FO4 bender. (So many mods and the editor isn't even out yet.
)
Also there were the somewhat minor issues of final exams, grant submissions, and paper submissions to deal with at the end of the year. But all that is done, now I'll be distracted by being home with the family. Also FO4. Maybe also some 7dtd.
In terms of the game, I haven't progressed any beyond the Sadist boss, not even for my own playing. Just haven't been feeling any H-games of late. (Haven't played any at all since FO4 came out ...)
Been working with Sunshaded on fixing/redoing some of the main story line parts. And any generally poorly translated items on my end. In order to have longer names, I included a script that changes the item/skill menus a bit to allow longer names. Yay, moar adjectives! (The most recent translation files reflect this script change.)
So in conclusion, things are slowly being done but turns out being a video game addicted doctoral student means little free time.
Edit: Also plmnko, not sure what you mean by my translations are progressive and many to count. This is only the second game I've attempted to translate and with only machine translations to base it off of to boot. I like to post updates to my translations more often than most as I have a constant fear that my work would vanish to the ether should anything happen irl. In that event then at the very least everything I've done would be available for any other ambitious individual to carry on. Also I am more than willing to hand it over to anyone better suited to do it should they come forward. I can do the tedious work but I always fear the actual translations miss many small details. (Which is why I'm very glad and thankful Sunshaded has decided to take a look over the story elements.)
Much like Ill, I've been on quite the FO4 bender. (So many mods and the editor isn't even out yet.
Also there were the somewhat minor issues of final exams, grant submissions, and paper submissions to deal with at the end of the year. But all that is done, now I'll be distracted by being home with the family. Also FO4. Maybe also some 7dtd.
In terms of the game, I haven't progressed any beyond the Sadist boss, not even for my own playing. Just haven't been feeling any H-games of late. (Haven't played any at all since FO4 came out ...)
Been working with Sunshaded on fixing/redoing some of the main story line parts. And any generally poorly translated items on my end. In order to have longer names, I included a script that changes the item/skill menus a bit to allow longer names. Yay, moar adjectives! (The most recent translation files reflect this script change.)
So in conclusion, things are slowly being done but turns out being a video game addicted doctoral student means little free time.
Edit: Also plmnko, not sure what you mean by my translations are progressive and many to count. This is only the second game I've attempted to translate and with only machine translations to base it off of to boot. I like to post updates to my translations more often than most as I have a constant fear that my work would vanish to the ether should anything happen irl. In that event then at the very least everything I've done would be available for any other ambitious individual to carry on. Also I am more than willing to hand it over to anyone better suited to do it should they come forward. I can do the tedious work but I always fear the actual translations miss many small details. (Which is why I'm very glad and thankful Sunshaded has decided to take a look over the story elements.)
Last edited: