gavincreeper
Jungle Girl
- Joined
- Sep 20, 2013
- Messages
- 51
- Reputation score
- 53
Thread for the game:
https://ulmf.org/threads/inui-hounds-of-the-meteor.10599/
Game's official site:
Something that started out as a personal project, I decided to share it since the official translation is.... rough, and there are no real alternatives. Everything, from cutscenes, in-battle quotes and dialogue, etc. are all translated.
Disclaimer: I do NOT speak, read, or understand Japanese. The translation done is me heavily editing the official translation Inui provided so that it's less machine translated and more understandable, and everything that wasn't translated by Inui went through Google Translate before also being heavily edited. Care and effort was taken so that character personalities and the plot is as accurate as I can possibly make it.
If anyone here who does understand Japanese want to take over, by all means.
To apply the translation:
1. Unzip the file
2. Replace the IncompleteEnglish folder in the HotM64/HotM32's Text folder with the decompressed file.
3. Make sure IncompleteEnglish is selected in the game's configuration menu.
I'm quite poor at editing my own work, so if you spot any spelling or grammatical errors, or any other problems like certain scenes not loading, dialogue being out of sync or dialogue not fitting the dialogue box, let me know.
There is a bit of a text wrap issue with the in-game battle dialogue, where text does go over the textbox, but those are deliberately left that way as you can still read the whole thing and it doesn't block anything. If it does bother enough people I'll try fix it.
As this game itself is a WIP, I will be translating future updates when they become available. Inui is also slowly releasing official translations for the latest update which released mostly untranslated, I already translated these scenes myself, but when these official translations are released I will update mine so that it matches the official one more closely.
Changelog:
https://ulmf.org/threads/inui-hounds-of-the-meteor.10599/
Game's official site:
You must be registered to see the links
Something that started out as a personal project, I decided to share it since the official translation is.... rough, and there are no real alternatives. Everything, from cutscenes, in-battle quotes and dialogue, etc. are all translated.
Disclaimer: I do NOT speak, read, or understand Japanese. The translation done is me heavily editing the official translation Inui provided so that it's less machine translated and more understandable, and everything that wasn't translated by Inui went through Google Translate before also being heavily edited. Care and effort was taken so that character personalities and the plot is as accurate as I can possibly make it.
If anyone here who does understand Japanese want to take over, by all means.
To apply the translation:
1. Unzip the file
2. Replace the IncompleteEnglish folder in the HotM64/HotM32's Text folder with the decompressed file.
3. Make sure IncompleteEnglish is selected in the game's configuration menu.
I'm quite poor at editing my own work, so if you spot any spelling or grammatical errors, or any other problems like certain scenes not loading, dialogue being out of sync or dialogue not fitting the dialogue box, let me know.
There is a bit of a text wrap issue with the in-game battle dialogue, where text does go over the textbox, but those are deliberately left that way as you can still read the whole thing and it doesn't block anything. If it does bother enough people I'll try fix it.
As this game itself is a WIP, I will be translating future updates when they become available. Inui is also slowly releasing official translations for the latest update which released mostly untranslated, I already translated these scenes myself, but when these official translations are released I will update mine so that it matches the official one more closely.
Changelog:
HotM-20201014-1 - October build fully translated, few minor tweaks to random parts to reflect updated official translation
HotM-20200920-1 - September build fully translated
Hotm-Free Trial-EngFiles-1 - Full translation of the "Free Trial" version (up to the August build)
HoTM-20200617-1 - June 2020 version fully translated
HoTM-20200418-2 - Minor fixes throughout
HoTM-20200418-1 - April 2020 version of HoTM fully translated
HoTM-20200313-3 - Final update for the March build. Edited more of the March Update scenes to better match the official translation. Found and fixed a large handful of translation errors and grammar mistakes throughout. Also, all Yakuza-terminologies will not be directly translated and will now use the Japanese terms with brief Translator's Notes to inform the player what they mean the first time they are used.
HoTM-20200313-2 - Edited 3 scenes (the 3 possible outcomes from Laki's conversation after the shower room scene) to better match the official translation
IncompleteEnglish - First Release, full translation of version 20200313
HotM-20200920-1 - September build fully translated
Hotm-Free Trial-EngFiles-1 - Full translation of the "Free Trial" version (up to the August build)
HoTM-20200617-1 - June 2020 version fully translated
HoTM-20200418-2 - Minor fixes throughout
HoTM-20200418-1 - April 2020 version of HoTM fully translated
HoTM-20200313-3 - Final update for the March build. Edited more of the March Update scenes to better match the official translation. Found and fixed a large handful of translation errors and grammar mistakes throughout. Also, all Yakuza-terminologies will not be directly translated and will now use the Japanese terms with brief Translator's Notes to inform the player what they mean the first time they are used.
HoTM-20200313-2 - Edited 3 scenes (the 3 possible outcomes from Laki's conversation after the shower room scene) to better match the official translation
IncompleteEnglish - First Release, full translation of version 20200313
Attachments
Last edited: