Okay, so ever since I found the translation on here I gave this game another go.
It's so much better being able to understand where you're going and the lore built upon the world of this game. Maybe this is entirely praise to our hard-working translators when I say this but it certainly felt like the dev had put some level of thought into explaining the world and magic, as well as going into darker territory with the likes of those "flesh doll" enemies and probably others too. Absolutely terrible the dev never bothered to get translations for any of their finished titles because a few years ago I brute-forced RPA 1 without knowing anything at all, the same would have happened here. Without a doubt, this game is so much more complete than 1 though. Older artwork has been improved upon, there's now quest markers and being caught while in your weak human form doesn't mean you'll automatically take damage 'cause you can struggle out of H-scenes now.
Overall, it feels more complete but still has minor things like flying enemies being difficult to hit with starting transformations, corners being very deadly to you cause enemies can just beat you into them relentlessly and it's still pretty easy to get lost if you don't get that fast travel feather thing early, but the majority of changes are positive and generally make this one feel better than all the other dev's previous titles. Just goes to show you can still make a H-game without degrading the animations, art or gameplay in another VN or RPGmaker title to throw into the pile.