I wrote the dev about this a while ago, since I liked this particular animation a lot, they said they want to include this too and asked if they should do it as game-over cg or as a normal in-gameplay animation. I told them I would prefer in-game cg, but either way is fine.
idk which version we can get it tho.
The way I followed the conversation the dev has hurt themselves a month back and is just now getting back into making good progress on the game.
Shame really that animation is such a time-consuming process.
Either way I would love to translate this game to English if possible. If there was just a way to extract the game files like you can do with RPG maker games. I dont speak Japanese, but I have a good sense for speech and if I can run it through a machine translator I could polish the thing up. All we need are the menu item stuff anyway. Its not like there is a lot of dialogue in the game.
EIther way, I hope they can make more progress the next months and we can some cool stages, enemies and animations. Would be amazing. Anyone who can actually do spine animation maybe write the dev, if you do it for free they might let you help with some animations.
I for one am just hoping we will be able to play the silver haired chick too eventually.
SUch a shame Jap. devs dont use patreon a lot. Id love to support Dlis and similar devs but I cant use their native support websites.
You may use my rough version to translate (I'm not that good at English, so there would be many awkward expressions...).
It corresponds to newest uncensored version (v0.32).
First, install ReiPatcher by following this
You must be registered to see the links
.
After that, you can see that "AutoTranslator" folder is created. Extract the attached zip file into game folder.
In "AutoTranslator/Translation/en/Text" folder, there is "_AutoGeneratedTranslations.txt" file.
Edit or polish English part, and that's all.
In "AutoTranslator" folder, there is "Config.ini" file.
In "Behaviour" section, there is "MaxCharactersPerTranslation=500" if you extracted the attached zip file.
Original value is 200, but it might miss some Japanese words.
Actually it was not able to translate keyboard control manual part which can be seen at the 教区教会 where you start if you selected "New Game" in Main menu.
Hence I increased it to 500 and I could roughly polish keyboard control manual part.
Maximum allowed value is 1000, so if this "ReiPatcher" cannot translate very long Japanese sentences, increase "MaxCharactersPerTranslation" value.
cf) By the way, even though it still says that "Luck" is not implemented yet (Original Japanese word is 運:未実装), newly added magic 魔女の祈り requires Luck to be at least 5.
Of course you can use that magic even though Luck stat is 1. Some warning message appears though if your Luck stat is below 5.