wrong thread ask it here https://ulmf.org/threads/hausugeemu-housegame-panacea-z-panashiiaz-panacea-z-rj297288.14271/Does anyone have a save?
Thanks again for picking up the translation! Any news as of late?
You are correct, menus and such on housegames use custom scripts. You will find them on the js/plugins/ folder.It's been really slow progress but all the non H-Event stuff should be translated now and I have translated a few more H-Event scenes.
Actually I wanted to translate the status page but I don't think it's part of the .json files in the data files.
I think it would be one of the .js files but I'm not sure the best way to find/translate it.
If any body can tell me or point me towards a post that explains how to do it that would be great.
The one you will find what you want to translate are:
YEP_main menu manager, CBR_eroStatus_1 and CBR_eroStatus_2.
View attachment 36093
Just be careful while you translate/test. cuz the formating gonna get messy
View attachment 36094
Unfortunately I've decided not to post the translation until it's been completed.Is there an update for the translation of the status page?
Unfortunately I've decided not to post the translation until it's been completed.
This is because I've seen the game posted on other sites with my incomplete translation applied.
I don't want people to play that and think it's representative of what my completed translation will look like.
As for the translations progress, pretty much everything that's not a H-Scene is done.
For the H-Scenes I've finished doing 18 out of the 24.
Unfortunately I've decided not to post the translation until it's been completed.Question, are the the links for the translation currently unavailable or do I just not see it? Thanks for the work you're putting into the game for us btw.
Translation is finally complete! Updated the OP.
Man this took me longer then I thought it would.
Everything should be translated except for a couple minor things.
-A couple lines on the status page aren't done because I couldn't find them anywhere.
-The word 装備(Equipment) on the item page broke the game when I translated it, so that was left alone.
-I didn't translate the names floating over doors/characters, except for the save terminal.
Hopefully it all works, If you find any issues let me know so I can fix them.