- Joined
- Nov 17, 2010
- Messages
- 13,322
- Reputation score
- 32,851
OP does not conform to standard, please update it to do so.
Sorry to hear that, are you using something like Locale Emulator, maybe? Bought and completed the officially-translated release of the first game and didn't see any weird symbols, nor have I experienced crashes on my end… I did manage to get Japanese Locale to work with this game and the sequel on my Vista, though, maybe that's got something to do with it.Tried it, it is cheap indeed but also seems to be a bit broken. It is kinda unstable, and the font is really fucked up with annoying symbols where spaces between words are supposed to be. Tried several things to fix it, with no success, really hard to read stuff with that sometimes so I guess i stick with the japanese version.
Tried it, it is cheap indeed but also seems to be a bit broken. It is kinda unstable, and the font is really fucked up with annoying symbols where spaces between words are supposed to be. Tried several things to fix it, with no success, really hard to read stuff with that sometimes so I guess i stick with the japanese version.
Sorry to hear that, are you using something like Locale Emulator, maybe? Bought and completed the officially-translated release of the first game and didn't see any weird symbols, nor have I experienced crashes on my end… I did manage to get Japanese Locale to work with this game and the sequel on my Vista, though, maybe that's got something to do with it.
The author is releasing beta/alpha releases of the third game to supporters on Ci-en, for those that might be interested. There's also a free-for-everyone short story released around the end of 2018.
In case you stumble upon CG galleries related to the third game, their source(s) are still in-development versions of the game,You must be registered to see the links.
The full version of the second game (the one this thread's about) has already been released, but it didn't get an official English translation (only the first one did, at this point).any translation for this yet? before the full game release..
Please keep the discussion in English.
The full version of the second game (the one this thread's about) has already been released, but it didn't get an official English translation (only the first one did, at this point).
Although I do hope for the second game to also get translated, there's no guarantee that it will happen, or did the developer state that work on translating the second chapter has already begun?That only means the Second game will too get an official translation, just have to be patient.
I only have up to the vampire girl events(i think)Does anyone here play the beta version of the third game? If so how do you find the code for the left room in the Tanuki girl's world? I've tried everything but without being fluent in japanese it doesn't seem doable. the hints in the billboards are critical, and i'm not talking about the numbers. even if you find the difference in the objects etc.
Edit: Nevermind, found it .
The translation provided by Twitter/Microsoft returns something along the lines of: "The final game is coming," so, the third game will be the final entry in the franchise? Is it simply close to being released? Well, both things could turn out to be true, but yeah, just wanted to let you folks know."エンドゲームが近づいている"
Source:
Lol the google translation says "End Game is approaching". Most likely it's about Avengers: Endgame seeing as he's tweeted and retweeted plenty of posts about Marvel. Sorry to burst your excitement bubble.Hello, the developer tweeted this:
The translation provided by Twitter/Microsoft returns something along the lines of: "The final game is coming," so, the third game will be the final entry in the franchise? Is it simply close to being released? Well, both things could turn out to be true, but yeah, just wanted to let you folks know.
There was a problem with the font name, but it was fixed a few days after the release.Not using anything other than the RPG Maker to play this game, it is a official version too and never had any problems so far. I bought the game from DLSite to support the developer now that he put out a official english version. The japanese version, which is working without issues btw, was from another source because I rarely ever pay for something that is in japanese. If a developer can't be bothered to make it easy to understand for me, I can't be bothered to pay for it, because while I understand japanese to some degree it is a compromised experience. it is actually kinda funny that the version I got from some random corner in the internet works without any issue, but the official version I actually paid for is borderline unusable, really makes you think about spending money for these things.
Ci-en has many games I would like to follow, but trying to work out how to pay for that shit is really bothersome as the site seems quite confusing to me.
There is absolutely no guarantee that the second game will be translated.That only means the Second game will too get an official translation, just have to be patient.