Stranger
Lurker
- Joined
- Nov 15, 2009
- Messages
- 422
- Reputation score
- 40
Re: Nanocrisis
is it just me or did anyone else get some misplaced text in the translations?
for example sometimes the name of the speaker would be shown as the number of the text entry in the file and the actual speech would show the name of the speaker for the first line and first and second line of their speach, while leaving the third line out altogether
might be someproblems with wrong with spacing in the translated files
also some characters are still recognized as japanese: for example the ' in the phrase don't
is it just me or did anyone else get some misplaced text in the translations?
for example sometimes the name of the speaker would be shown as the number of the text entry in the file and the actual speech would show the name of the speaker for the first line and first and second line of their speach, while leaving the third line out altogether
might be someproblems with wrong with spacing in the translated files
also some characters are still recognized as japanese: for example the ' in the phrase don't