What's new

[Complete - Partial] [Partial] obsolete - Naedoko Demon's Ground / 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~


Status
Not open for further replies.
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

For the white background, you need to importe the files again using the editor.
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

with photoshop are only a little more stylized with a few tools, but like many other editors will serve

kjrN4qp.png
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

For the white background, you need to importe the files again using the editor.

Is what i tried at first, but it made it even worse.
fhf4VfI.png
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Found few other skills untranslated: The Yuvui's "Field Change" and Pukisu's Transfer.
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

@Demonex - Looks pretty nice. Is it possible to do that in Paint.net? If so, how?
@kissofthehell - Okay , will check skills again.
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Hmm... as usual I'm a dummy who keeps screwing up x.x

..anyway, I'm gonna need another 10mins. Using photoshop to erase white space at 0% tolerance. Most probably it won't be 100% perfect either since I noticed even at 0%, photoshop still erases a few extra pixels.

Alright.. somebody try this set.



Put it in your game/graphics/pictures folder.
 
Last edited:
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Yeah, yours look way better then mine.
How did you do it?
Will update the rar file soonish.
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Argh... wait a second before you update. I'm a little unsatisfied with how some pictures went.

..I'm not sure, I just use photoshop's magic eraser. I had paint.net once too.. but I never really used it much.
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Argh... wait a second before you update. I'm a little unsatisfied with how some pictures went.

..I'm not sure, I just use photoshop's magic eraser. I had paint.net once too.. but I never really used it much.

Okay then, thank you very much for the help as usual. :)
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Alright.. try this one:



Just edited a few pictures slightly.
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Okay , fixed the skills as mentioned.
Added the candyfloss transparency images , thanks for that!

Also as for the <<CHECK>> it's part of event's.
I'm not really going to check EVERY single event and translate them, that would go into the full translation territory.
If it was something you could like press a button like E or something and it would say : Oh, go here.
That would be something i could consider translating.
 
Last edited:
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Oh thank you to both. Candyfloss you saved me from backing like 100 times for quickly pressign buttons and choosing wrong characters.

Actually i was surprised the skills got translated when i loaded my save after the latest fix. I tought they would stay in japanese
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

I think only armor/weapons/ may not be translated sometimes.
It depends if the game creator used a custom script for it or not.

Aight, got into combat...looks like i need to do some more translation.
Not to worry, it shouldn't corrupt save file or anything since this is more on the enemies side of things.
"sigh" i swear this game is giving me more work then it needs too. xD

Edit : Okay translated use/cast for each enemies skills.

Edit2: Okay, seems there is even more to translate... *table flip* atm translating the breeding station.
 
Last edited:
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Poor yugifan.

*Hands over some tables*

(ヘ・_・)ヘ ┬──┬ ┬──┬ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Amazing work guys! Just wanted to say the white background is exactly why I could not edit translations onto the images. I refused to use my own edits if it meant the loss of transparency.

Glad you guys found a solution!
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Question about this transparency thing: so when you guys edit the images to get them translated, they lose their transparency? How is that possible?
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Question about this transparency thing: so when you guys edit the images to get them translated, they lose their transparency? How is that possible?

Paint and Paint.net are the most basic editing programs so has not worked the area of transparency when saved, sometimes empty spaces are filled with white, Paint.net corrects a little the problem but leaves defects in the process and the image may be a little unstable
 
Last edited:
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Well, in this case what i did was paste a image over the image with the actor's name on it in Japanese. Thus that image when imported it had white background when i imported it to the program using MSpaint.
I tried using paint.net, but it kept screwing up the size of the file from 150x270 to a diffrent number. Also i needed to remove old name as well.

In any case it worked out in the end. Hey, try & learn. I made a boo boo and candyfloss fixed it , so im happy it's fine now.
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Dude.. your hard work is greatly appreciated.
 
Re: [Partial] 苗床デモンズグラウンド ~奈落の孕姫~

Some minor fixes here and there.
Also translated quite alot of choices here and there.
mega.nz/#!El0iiaAZ!JNTBlOkqxXAysOg-SVpNDX-hiiOGGV687sf5AXwWnBE
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top