ValentineMeikin
Lurker
- Joined
- Mar 17, 2016
- Messages
- 74
- Reputation score
- 22
OK, I'll take it over. Was already planning to, would use a 100% save, stripped of, well, the saves, to get the endings pinned down first.
I will use three points of reference for each translation.
My first point of reference, surprisingly, is a regular copy of Puyo Puyo Tetris. We have plenty of Arle and Satan speaking in that, with a very accurate translation, and can get any mannerisms down from that.
My second point of reference is to copy the dialogue into Google Translate. This gives an idea of what is meant to be being said.
My third point of reference is your translation outright.
And I noticed you mention having issues with image editing. I have decrypted images of every Chapter 1 and 2 image in the game. Any image editing software worth it's salt can deal with them after that, and I can OCR the text itself.
I will use three points of reference for each translation.
My first point of reference, surprisingly, is a regular copy of Puyo Puyo Tetris. We have plenty of Arle and Satan speaking in that, with a very accurate translation, and can get any mannerisms down from that.
My second point of reference is to copy the dialogue into Google Translate. This gives an idea of what is meant to be being said.
My third point of reference is your translation outright.
And I noticed you mention having issues with image editing. I have decrypted images of every Chapter 1 and 2 image in the game. Any image editing software worth it's salt can deal with them after that, and I can OCR the text itself.