alancapone
Active member
- Joined
- Jan 2, 2019
- Messages
- 14
- Reputation score
- 105
Alright, it's finally finished. The translation for Miyui is complete.
There's not much to say for these last four scenes other than that they were very long due to having 5 different scenarios. Luckily, they mostly share the same dialogue.
Thanks to everyone who supported me. There's no way I would've translated all of this just for myself.
Looking back now, I wish that I was as good as translating back then as I am now. Back then I would just use google and bing translate and infer the confusing bits with somewhat cringy generic hentai dialogue. Honestly, it's kind of painful for me to read those scenes. Perhaps one day I'll revisit the raw text files and translate them again.
As always, I've done my best to check for typos, but some may linger. Feel free to message me so that I can fix them (or perhaps you could even fix them yourself). There are also some sentences that are just weird sounding. I've tried my best to make sense of them according to the context of the scene, but they're still by no means perfect.
As for what's next, I'd like to translate what's left of Irene. If not that, then maybe Reimi.
Until next time.
You must be registered to see the links
it is.There's not much to say for these last four scenes other than that they were very long due to having 5 different scenarios. Luckily, they mostly share the same dialogue.
Thanks to everyone who supported me. There's no way I would've translated all of this just for myself.
Looking back now, I wish that I was as good as translating back then as I am now. Back then I would just use google and bing translate and infer the confusing bits with somewhat cringy generic hentai dialogue. Honestly, it's kind of painful for me to read those scenes. Perhaps one day I'll revisit the raw text files and translate them again.
As always, I've done my best to check for typos, but some may linger. Feel free to message me so that I can fix them (or perhaps you could even fix them yourself). There are also some sentences that are just weird sounding. I've tried my best to make sense of them according to the context of the scene, but they're still by no means perfect.
As for what's next, I'd like to translate what's left of Irene. If not that, then maybe Reimi.
Until next time.