Octrine
New member
- Joined
- Nov 27, 2018
- Messages
- 29
- Reputation score
- 20
Story time;
The partial translator of JSK games doesn't like loli/shota content, begins to translate game with such content regardless with much reservation, and notifies community the lewds from other than endings will be skipped and left for someone else to finish due to personal reasons mentioned above, member of the community proceeds to piss off the translator for the lack of these lewd bits, which the receiving party is not taking it too well.
Upset party proceeds to demonstrate what happens when someone throws flak at the translator, by dropping a nuke right on top of the project and leaving its rubbles for others to fix up, had this individual kept their mouth shut, the partial would have been released within 2-3 days after the game's launch and everyone needing it would have been happier for it.
The end.
Sorry folks, I know I usually treat ya'll with a partial close after game release, but not this time,
I'll focus on reviewing the older titles instead for the time being, Karen is now almost fully in english, just the skillpoint placement window is in moonrunes, and Yua is now 95% in english, just the facesit scene is left and even that is halfway done.
Well that sucks, i was looking forward to the translation for this game since I always enjoy the story driven JSK games more than the battle ones and without a translation theres really no point in playing the game imo.
This probably wont affect your decision but you should know that for every dumb person who runs their mouth online, theres 100 who are silent but appreciative of your work. At the end of the day its your decision, nobody is running a charity here and translations are often a thankless task so getting negative reception probably stings even more. But I would personally be very happy if the translation for this game was finished eventually