GEORGEM
Active member
- Joined
- Dec 20, 2018
- Messages
- 238
- Reputation score
- 157
gyuka?Satsuki has been updated, gyuka related lewds are now in english, also some other lewds have been added, enjoy.
gyuka?Satsuki has been updated, gyuka related lewds are now in english, also some other lewds have been added, enjoy.
Which scenes are those?My bad, I meant gyaku, not gyuka
View attachment 37633
Which scenes are those?
I'll never get why some people feel entitled to other peoples time and effort. Are you giving anything in return for what you are receiving? No? Then please STFU. Really is that simple.
Well, that's the game that Icevail had just updated, so that may be happening sooner rather than later.I'll do that. I'll PayPal someone a donation if they finish translating my favorite game "A Fighter Mistook Me For A Rival" (AKA "You must be registered to see the links").
Jeez, I'm getting sick of these entitled Karens ruining all kinds of things recently. Especially for hentai they seem to think they somehow deserve all kinds of things at professional quality for free. They don't seem to realize that the person doing all the work is a real person who will not only not be motivated to improve from your assholery, but will often be driven to stopping completely. After running into way too many instances of this recently I seriously have no patience for that kind of person anymore. Especially since I happen to know someone who even acts like that offline '>.>Story time;
The partial translator of JSK games doesn't like loli/shota content, begins to translate game with such content regardless with much reservation, and notifies community the lewds from other than endings will be skipped and left for someone else to finish due to personal reasons mentioned above, member of the community proceeds to piss off the translator for the lack of these lewd bits, which the receiving party is not taking too well.
Upset party proceeds to demonstrate what happens when someone throws flak at the translator, by dropping a nuke right on top of the project and leaving its rubbles for others to fix up, had this individual kept their mouth shut, the partial would have been released within 2-3 days after the game's launch and everyone needing it would have been happier for it.
The end.
Sorry folks, I know I usually treat ya'll with a partial close after game release, but not this time,
I'll focus on reviewing the older titles instead for the time being, Karen is now almost fully in english, just the skillpoint placement window is in moonrunes, and Yua is now 95% in english, just the facesit scene is left and even that is halfway done.
How did you guys learn Japanese? Curious to know since I'm looking to maybe learn it myself
Google these;
JPEXS FFdec
Notepad++
If you want to do it the masochist way I handle it with.
View attachment 38562
Ok, I can get to translating the buttons but how do I get to the actual dialogue? I tried reading the guide but I could have missed this part. Using FFDec
Sexually Instructing My Corner-masturbating Student. I might be blind lolWhich game?
I can show you exact places for the dialogue via screenshot
Sexually Instructing My Corner-masturbating Student. I might be blind lol
These will contain story related dialogues, the name of these AS file will wary from game to game, these are in the main swf of the game
View attachment 38607
These include touching / looking
View attachment 38608
Look for these kinds of code bits, whenever you browse the action scripts for dialogue in JSK games, applies to both main swf and the sub folder swfs
And this kind of length when the game is dialogue heavy