What's new

[WIP - Full] [62studio] 鏡の淫魔と悪魔のタネ/Demon in Wonderland translation


Joined
Mar 26, 2018
Messages
980
Reputation score
769
Here's the translation thread for Demon in Wonderland, 62studio's latest game as of time of writing. Any discussion of the game instead of the translation should go in the game thread.

Translation versions (note the first few are actually in the game thread):
  • DIW op TL1, DIW op TL2, DIW op TL3, DIW op TL4: These are all for the operation check versions, which have very limited content, so there's no real point in using these now.
  • DIW trial TL1: For trial version 0.03+, it may or may not work with 0.03 as well (haven't tested it myself). This has the story and most gameplay elements (menus, popup lines) almost entirely translated. Battle lines and H-scenes for early succubi (up to Aplysia I think) are also translated. The translation patch actually exceeds ULMF's attachment size limit now, so from this version onwards I'm posting them on MEGA instead (link is at the end of this list).
  • DIW trial TL2: An almost-complete translation for 0.03+. The main issue with this is Sea Succubus being named "Bikini Succubus" most of the time (the two succubi have identical names in the original text, and often get loaded by Translator++ as the same lines). I'll try to fix this for later translations. Other than that, this should work fine for doing everything in the trial version.
  • DIW trial TL3: A preliminary translation for 0.17. It has translations for the new items and skills, some new maps, and a decent chunk of new H-scenes (Magic Imp, Training Succubus, Cow Girl-chan, Cow Girl, Nekomata, High Succubus). This of course is in addition to everything already translated in previous versions.
  • DIW trial TL4: For 0.17. This has all of the map files translated, so you should be able to play and understand the whole story.
MEGA folder with translations from DIW trial TL1 onwards:

I've got to say that translating this will be easier than any previous game (when adjusting for game size). Now that I'm running Translator++ on my Mac* instead of my older and slower Windows computer, I can literally input translations faster and edit them as I'm playing through the game. I'm also using a newer version of T++ that can include js files when creating a translation project, so I can edit the js along with everything else instead of editing the game files directly.

*: by literally rebooting my Mac as a Windows, which also helps for running games
 
Last edited:

SoulLess Child

Active member
Joined
Nov 26, 2018
Messages
587
Reputation score
121
So, Partial or Full?

and you could use sites like Mega/mediafire/etc to host the translation files.
 
OP
Green Thoughts
Joined
Mar 26, 2018
Messages
980
Reputation score
769
So, Partial or Full?

and you could use sites like Mega/mediafire/etc to host the translation files.
Thanks for reminding me. I've now added the thread prefix to show this will eventually be a full translation.

I've also made the translation available via MEGA now.
 
Last edited:
OP
Green Thoughts
Joined
Mar 26, 2018
Messages
980
Reputation score
769
I've now basically finished the translation of the trial version. If you're fine with Sea Succubus being misnamed most of the time, you should now be able to play the whole thing.

MEGA link:
 

baconing

New member
Joined
Jul 21, 2021
Messages
1
Reputation score
0
You are a treasure, Green Thoughts. Thank you for all the translations, seriously.
 

Rosen07

New member
Joined
Jul 7, 2021
Messages
13
Reputation score
0
now we just need to get any version of 0.03+, unless the lv9 brown "Aplysia" monster is the Sea Succubus?
 
OP
Green Thoughts
Joined
Mar 26, 2018
Messages
980
Reputation score
769
now we just need to get any version of 0.03+, unless the lv9 brown "Aplysia" monster is the Sea Succubus?
From what I've heard elsewhere (not tested personally), applying this translation updates a 0.03 game to 0.03+.
 

Rosen07

New member
Joined
Jul 7, 2021
Messages
13
Reputation score
0
From what I've heard elsewhere (not tested personally), applying this translation updates a 0.03 game to 0.03+.
hmm I tried that but the game still stops 1 area north of the beach where Aplysia is.

not sure if anyone else has had different results
 

duo75007

Newbie
Joined
May 22, 2012
Messages
11
Reputation score
2
hmm I tried that but the game still stops 1 area north of the beach where Aplysia is.

not sure if anyone else has had different results
If you mean the area were you get the Phantom Thief letter, I don't think that area is in the demo just keep going east along the beach.
 

Rosen07

New member
Joined
Jul 7, 2021
Messages
13
Reputation score
0
If you mean the area were you get the Phantom Thief letter, I don't think that area is in the demo just keep going east along the beach.
thanks, didnt notice I could go east from the beach. how far does the demo go on for?
 
Last edited:
OP
Green Thoughts
Joined
Mar 26, 2018
Messages
980
Reputation score
769
Here's a mostly complete translation of We're HOP's trial version. I'm putting it here since it's a side game of Demon in Wonderland. Link:


Some UI elements remain untranslated because I can't find them. For the Faith Level shown in the top left of the screen, I do know where it is (the "MAPsinkou" files in img > pictures), but actually translating that would be tricky. The simplest method would be to add English text underneath the Japanese, but I'd still need to find an appropriate font. Hopefully I can solve these issues by the time the full game comes out.
 

krisslanza

Lurker
Joined
Dec 6, 2008
Messages
1,121
Reputation score
52
Thanks for the quick work! Hopefully you can figure out more before the full release, since the in-battle (battle is used loosely here) dialogue not being translated does reduce some of the fun.
 

<Ledah>

New member
Joined
May 2, 2019
Messages
7
Reputation score
0
Here's a mostly complete translation of We're HOP's trial version. I'm putting it here since it's a side game of Demon in Wonderland. Link:
We can try the translation with We're HOP's trial version from DLsite?
 

Troy168

Active member
Joined
Jul 18, 2018
Messages
164
Reputation score
43
Since We're HOP is now release, I take it there will be a separate page for the We're HOP translation?
 

super_slicer

Lord High Inquisitor
Staff member
H-Section Moderator
Joined
Nov 17, 2010
Messages
12,552
Reputation score
30,665
There better be.
 

Ren_Amamiya15

New member
Joined
Oct 9, 2023
Messages
2
Reputation score
0
Hello! I am new to this site as I made my profile yesterday. First things first, Id like to express my gratitude towards Green Thoughts because from what I am seeing, guy has to be a damn legend. Second, I have a question. Will this thread get updated once there is a new update for Demon in Wonderland?
Thanks in advance!
 
OP
Green Thoughts
Joined
Mar 26, 2018
Messages
980
Reputation score
769
Hello! I am new to this site as I made my profile yesterday. First things first, Id like to express my gratitude towards Green Thoughts because from what I am seeing, guy has to be a damn legend. Second, I have a question. Will this thread get updated once there is a new update for Demon in Wonderland?
Thanks in advance!
There's already an update for the game, a trial version with more content:
I'm currently working on Lewd Hero Quest's translation, but I'll update this thread when I get back to Demon in Wonderland.
 
Top