Rat-attack
Sex Demon
- Joined
- Oct 19, 2012
- Messages
- 421
- Reputation score
- 202
It is done....well the base is
Alright so this is the ENTIRE base completed (should be), all events and chats should be in english EXCEPT for a few that I could not figure out completely (1-5 of those) or could get a vague understanding however not enough for it to make sense with following conversations (15-40 conversation lines). As I just finished up the base right now and it's late I wish to sleep and think a little bit about doing a full translation as I will be looking a bit through levels to see if any have the same amount as 3 characters do which makes the translation work drags out and mentally drains me.
To "install": just unzip the attachment in this post and drag the contents of the unzipped stg4 folder into Data and then it should be done, just make sure you use the .exe in the folder as the game engine has backwards compatibility, but not forwards or preserving as it's version 930 that I downloaded and not 811 which is what this was made on.
A note about the work I've done as I could not translate the first NPC you meet in the partner stage where you find the drone, he does not show up correctly in the editor I think for some reason so the dark hooded guy is going to speak japanese because reasons. Oh and that I translated the names of weapons when equipping them in the terminal...I'm NOT SURE about where okay just all weapon's names have been translated once?
What now?
As a result of doing this and some other things I slightly pushed to the side I'll probably won't say my decision on this till maybe Wednesday latest, things that can speed up with me making this decision is if people can direct me to stages where it has characters that are similar to the 3 I mentioned in the spoiler which can be done here or PM I don't mind. Something I do feel that would make translating this a lot easier and less time consuming would be to have is someone to consult on translating some of the dialog by like batch PM'ing them the lines and they get back to me when they have time free with the translation and I can then put it in.
An Added bonus but a big ask to this would be if that person would do editorial suggestions to the translations by playing the game. As due to how the game is done I am ending up knowing spoilers/details about the game that I did not know about before until I started to piece it a bit together. This is because the characters in the stages show ALL dialog that take place in that stage after the initial few so various completion progress is REQUIRED to know if some lines have come out okay as I cannot check that in the editor.
Just to make it clear though whether or not someone volunteers to do this or not will not effect my decision to do a full translation, it will simply effect the time it takes for me to do it, which I would not take the time it took for the base to be done as a rough time per stage as I practically rushed it out with little other time. However it will effect the translation quality as then I will be probably posting on the translation thread I would make, requests for people to help me with the translation which could lead to people seeing these spoilers.
But if that is better to do then I'll go ahead with that as this will be my first game translating and first time I've done translating other than google translating a word that I wondered about.
Now I go to sleep hoping everything is fine and understandable with this.
Alright so this is the ENTIRE base completed (should be), all events and chats should be in english EXCEPT for a few that I could not figure out completely (1-5 of those) or could get a vague understanding however not enough for it to make sense with following conversations (15-40 conversation lines). As I just finished up the base right now and it's late I wish to sleep and think a little bit about doing a full translation as I will be looking a bit through levels to see if any have the same amount as 3 characters do which makes the translation work drags out and mentally drains me.
These are worst to least: Pioneer Commander, General Stronth, tutorial bit about terminals inside the tutorial room (honestly I can deal with having the terminal again a lot of times just it's annoying)
To "install": just unzip the attachment in this post and drag the contents of the unzipped stg4 folder into Data and then it should be done, just make sure you use the .exe in the folder as the game engine has backwards compatibility, but not forwards or preserving as it's version 930 that I downloaded and not 811 which is what this was made on.
A note about the work I've done as I could not translate the first NPC you meet in the partner stage where you find the drone, he does not show up correctly in the editor I think for some reason so the dark hooded guy is going to speak japanese because reasons. Oh and that I translated the names of weapons when equipping them in the terminal...I'm NOT SURE about where okay just all weapon's names have been translated once?
What now?
As a result of doing this and some other things I slightly pushed to the side I'll probably won't say my decision on this till maybe Wednesday latest, things that can speed up with me making this decision is if people can direct me to stages where it has characters that are similar to the 3 I mentioned in the spoiler which can be done here or PM I don't mind. Something I do feel that would make translating this a lot easier and less time consuming would be to have is someone to consult on translating some of the dialog by like batch PM'ing them the lines and they get back to me when they have time free with the translation and I can then put it in.
An Added bonus but a big ask to this would be if that person would do editorial suggestions to the translations by playing the game. As due to how the game is done I am ending up knowing spoilers/details about the game that I did not know about before until I started to piece it a bit together. This is because the characters in the stages show ALL dialog that take place in that stage after the initial few so various completion progress is REQUIRED to know if some lines have come out okay as I cannot check that in the editor.
Just to make it clear though whether or not someone volunteers to do this or not will not effect my decision to do a full translation, it will simply effect the time it takes for me to do it, which I would not take the time it took for the base to be done as a rough time per stage as I practically rushed it out with little other time. However it will effect the translation quality as then I will be probably posting on the translation thread I would make, requests for people to help me with the translation which could lead to people seeing these spoilers.
But if that is better to do then I'll go ahead with that as this will be my first game translating and first time I've done translating other than google translating a word that I wondered about.
Now I go to sleep hoping everything is fine and understandable with this.