If you looked on the forum closely he already addressed this back in January releasing patch@pummel are you going to release a new patch or your going to release once its been completed??
So try to be thorough in asking something that hasn't been already answered friend. Not trying to sound super rude about it, but he already made it aware as to he will release a patch once it's done.Added partial patch V0.3.
This covers most of the stuff up to normal clear.
What's missing is mostly the last 3 zones and endings + some stuff I've missed.
This will be the last partial before the complete patch.
...Before that please look at this page: https://ulmf.org/threads/sa_kurutek...he-apprentice-magicians-rj222872.12592/page-2Yo could anyone upload the graphics folder of the version 4.0? the data folder posted in page 3 seems to be of that version since the version 2.1 that I have is missing quite a few files. I also couldnt get the RPGMakerTransv to work, so that Data folder is the only thing I can use...
The only thing the translator does is print this error.
Oh ok, that is way better, thanks!...Before that please look at this page: https://ulmf.org/threads/sa_kurutek...he-apprentice-magicians-rj222872.12592/page-2
It's a free translation, demanding stuff out of it seems distasteful. You don't like it - don't use it, in my opinion. Also, typing hundreds of thousands letters alone is bound to have typos, it's only natural.Pretty decent translation I have to say, but god, don't use the word "cummed"
Also, there is a typo at the name change menu, it says "chance your name"
So looking forward to the full translation Pummels, generous and excellent work! Thank you.I'm still working on complete patch.
Cummed over came is a stylistic choice that I've chosen to go with and it will stay.Pretty decent translation I have to say, but god, don't use the word "cummed"
Also, there is a typo at the name change menu, it says "chance your name"
And pointing them out is fine.Also, typing hundreds of thousands letters alone is bound to have typos, it's only natural.
of course it can have typos, that's why you should report them. And I can suggest whatever changes that would, in my opinion, improve the quality of the translation with very little effort from the side of Pummel. But since they decided to stick with cummedIt's a free translation, demanding stuff out of it seems distasteful. You don't like it - don't use it, in my opinion. Also, typing hundreds of thousands letters alone is bound to have typos, it's only natural.
This translation is super exciting, though admittedly it's number of non-update/translation related posts recently has put me on an excitement/disappointment roller-coaster.Lol can't wait for the next patch, also any other battlefuck games out there like this that are translated? Except succubus tower
Lust GrimmLol can't wait for the next patch, also any other battlefuck games out there like this that are translated? Except succubus tower