Delexicus
Well-known member
- Joined
- Jul 1, 2018
- Messages
- 699
- Reputation score
- 669
So I finished my first release candidate for the SAR. I've applied it to the raw Maki files, and the games .as files. It works correctly without scrambling any important bits in the games .as files. That's always a plus. I'll upload a copy of Maki SAR RC1 here. In the future I'll simply upload them to the MEGA repository. I'll try using the SAR on the game .swf files next.
EDIT 1: I spoke too soon. It looks like the .as did get scrambled a bit. I'll have to see if it's something I can fix easily.
If anyone would like to have the SFX in a different format or spelling, please check out the
I'll be releasing the SAR in the JSK Tools Repository once I've had some time to incorporate your input.
	
		
			
		
		
	
				
			EDIT 1: I spoke too soon. It looks like the .as did get scrambled a bit. I'll have to see if it's something I can fix easily.
If anyone would like to have the SFX in a different format or spelling, please check out the
	You must be registered to see the links
 we made in the Translators Corner. Make an edit or suggestion in the 
	
	You must be registered to see the links
 and I'll see if I can work it into the SAR. Also let me know if I missed any SFX. That would be very helpful as well.I'll be releasing the SAR in the JSK Tools Repository once I've had some time to incorporate your input.
Attachments
			
				Last edited: 
			
		
	
								
								
									
	
		
			
		
		
	
	
	
		
			
		
		
	
								
							
							 
 
		 
 
		 *clears throat*
 *clears throat*   ..coerced to tone it down a bit via diplomatic means for the time being, was hard work just to get approval to carry on with it, people can be..
..coerced to tone it down a bit via diplomatic means for the time being, was hard work just to get approval to carry on with it, people can be.. 
 
		
 ) has the interrogation part covered with some minor fixing needed, but all the rapey / service parts of it are in moonrunes, endings and some of the H-related dialogue are mostly in english, the important (Story related) bits, just PM and we do the usual quick and fast.
) has the interrogation part covered with some minor fixing needed, but all the rapey / service parts of it are in moonrunes, endings and some of the H-related dialogue are mostly in english, the important (Story related) bits, just PM and we do the usual quick and fast. .
. .
.
