Lv1VillagerA
Lurker
- Joined
- Apr 3, 2018
- Messages
- 1,370
- Reputation score
- 3,082
Of course. Almost done my editing for Chapter 1-1. I'll post it when I have the timeThen let's go with Google Drive. This will be a test.
You must be registered to see the links
Maybe a pastebin or github would be better? I don't know.
But I really prefer you actually share the files on ulmf.
Actually... there's way more text in chapter 1-1 that isn't easy to find. I thought I was making good progress, but there's a lot more to do T_T
I do want to put out something decent, and maybe bring out some energy when it comes to this game's translation scene. Let's see how things go from now on.
Here's what I've been working on. It's all over the place, and I haven't been able to do too much but it's more than nothing T_T
You must be registered to see the links
Interesting so that's what the auto-proofreader does. I'll go on at my pace then. Wont be able to make TOO until late February but I'm glad I could helpI'll check this out and edit this post.
Edit 1:
It's pretty decent. I gave it a go on the auto-proofreader.
the main issue seems to be the sentences length ("Warning char limit" in text file). I'll double check to be sure but it seems some sentences exceeded the 60 characters limit.
Next there are a few translation issues ('"Warning Name") with terms like Lust (性欲) or mind corruption (心蝕) but it was to be expected when you start fresh and the dictionary is a but too long to be helpful. There are way less of them than the proofreader tells as many entries in the dictionary are just SFX. The proofreader is strict and is very likely to trigger when it encounters a term that has many different translations (like a SFX).
I'll give you the files back after I update them with the new machine translation and prevent the proofreader from triggering each time it encounters a SFX.
I'm surprised my translation's not being used, since I'm playing from the start T_TNo it's fine V3 is a RPGM Trans thing and the error is of no importance.
PS: I'm playing it and I'm a bit mad that the first part 4 monster speak like Empuse (broken Japanese => even more broken machine translated japanese)
Weirdly though, sometimes when I hit "Ctrl" to skip dialogue, the game will freeze up.