derakino999
Demon Girl Pro
- Joined
- Jun 12, 2010
- Messages
- 1,500
- Reputation score
- 636
Love the art
So very retro
Much nostalgic
Judging from the preview, that is
So very retro
Much nostalgic
Judging from the preview, that is
Love the art
So very retro
Much nostalgic
Judging from the preview, that is
Care to elaborate on that?violence edition
I'm sure you would enjoy a butchered story. I, for one, like my stories intact and not a confusing mess.In respect to the upcoming violence edition, I'm curious, why doesn't the creator release, as an interim, the game with machine translation
"Better than nothing" is what we get when people half-ass their work, such as the game Mighty No.9, a spectacular train crash that upsetted many.(knowing how terrible the translation can be, it is still better than nothing, and the Japanese would still be there for anyone wanting to do the translation themselves)?
I'm sure you would enjoy a butchered story. I, for one, like my stories intact and not a confusing mess.
"Better than nothing" is what we get when people half-ass their work, such as the game Mighty No.9, a spectacular train crash that upsetted many.
Also, I'm pretty sure nobody here would dare "do the translation themselves". Nobody is that forthcoming.
I don't suppose there is a walkthrough for this game, is there? I can't figure out what to do to progress after getting 500/500 on red and orange (Desire).
I would love to see your translation. Shouldn't let others keep you down friend. Your effort isn't in vain as people will have their preferences. Machine translations are mostly gibberish for anything but visual novels which actually translate well depending on the amount of text translated at once. Anything else, RPG maker or otherwise, is rough. I do appreciate the effort that goes into a translation as unless the game sells well or the author is well-known translations rarely happen.Since nobody seems to mind, guess I'll quit.
Since nobody seems to mind, guess I'll quit.